Sting - The Soul Cages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sting - The Soul Cages




The boy child was locked in the fisherman's yard
Мальчик был заперт во дворе рыбака
A bloodless moon where the oceans die
Бескровная луна, где умирают океаны
A shoal of night stars hang fire in the nets
Стайка ночных звезд развешивает огонь в сетях
And the chaos of cages where the crayfish lie
И хаос клеток, в которых лежат раки
Where is the fisherman? Where is the goat?
Где же рыбак? Где же козел?
Where is the keeper in his carrion coat?
Где сторож в своей грязной куртке?
Eclipse on the moon when the dark bird flies
Затмение на Луне, когда летит темная птица
Where is the child with his father's eyes?
Где ребенок с глазами своего отца?
He's the king of the ninth world
Он король девятого мира
Twisted son of the fog bells toll
Извращенный сын тумана звонит в колокола
In each and every lobster cage
В каждой клетке для омаров
A tortured human soul
Измученная человеческая душа
These are the souls of the broken factories
Это души разрушенных фабрик
Subject slaves of the broken crown
Подчиненные рабы разбитой короны
Dead accounting of old guilty promises
Мертвый учет старых виноватых обещаний
These are the souls of the broken town
Это души разрушенного города
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
"I'll have a wager", the brave child spoke
заключу пари", - сказал храбрый ребенок
The fisherman laughed, though disturbed at the joke
Рыбак рассмеялся, хотя и был встревожен шуткой
"You will drink what I drink, but you must equal me
- Ты будешь пить то же, что и я, но ты должен равняться на меня
If the drink leaves me standing
Если выпивка заставит меня устоять на ногах
A soul should go free"
Душа должна быть свободна"
I'll have here a cask of most magical wine
У меня будет здесь бочонок самого волшебного вина
A vintage that blessed every ship in the line
Урожай, который благословил каждый корабль в линейке
It's wrung from the blood of the sailors who died
Он выжат из крови погибших моряков
Young white bodies adrift in the tide
Молодые белые тела плывут по течению
What's in it for me, my pretty young thing?
Что мне от этого будет, мое прелестное юное создание?
Why should I whistle, when the caged bird sings?
Почему я должен свистеть, когда птица в клетке поет?
If you lose a wager with the king of the sea
Если ты проиграешь пари с морским королем
You'll spend the rest of forever in the cage with me
Ты проведешь остаток вечности в клетке со мной
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
A body lies open in the fisherman's yard
На рыбацком дворе лежит распростертое тело
Like the side of a ship where the iceberg rips
Как борт корабля, о который разбивается айсберг
One less soul in the soul cages
Одной душой меньше в клетках душ
One last curse on the fisherman's lips
Последнее проклятие сорвалось с губ рыбака
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
These are the soul cages
Это клетки души
And he dreamed of the ship on the sea
И ему приснился корабль в море
It would carry his father and he
На нем будут его отец и он сам
To a place they could never be found
В такое место, где их никогда не смогли бы найти
To a place far away from this town
В место, находящееся далеко от этого города
A new castle ship without coals
Новый корабль-замок без углей
They would sail to the island of souls
Они поплывут на остров душ
These are the soul cages (these are the soul cages)
Это клетки души (это клетки души)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Это клетки души (это клетки души)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Это клетки души (это клетки души)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Это клетки души (это клетки души)
These are the soul cages
Это клетки души





Writer(s): STING


Attention! Feel free to leave feedback.