Sting - We Work The Black Seam - 1993 Version - translation of the lyrics into German




We Work The Black Seam - 1993 Version
Wir bauen die schwarze Ader ab - 1993 Version
This place has changed for good
Dieser Ort hat sich für immer verändert
Your economic theory said it would
Deine Wirtschaftstheorie sagte, es würde so kommen
It's hard for us to understand
Es ist schwer für uns zu verstehen
We can't give up our jobs the way we should
Wir können unsere Jobs nicht so aufgeben, wie wir sollten
Our blood has stained the coal
Unser Blut hat die Kohle gefärbt
We tunneled deep inside the nations soul
Wir haben tief in der Seele der Nation gegraben
We matter more than pounds and pence
Wir sind mehr wert als Pfund und Pence
Your economic theory makes no sense
Deine Wirtschaftstheorie macht keinen Sinn
One day in a nuclear age
Eines Tages, in einem Atomzeitalter
They may understand our rage
Werden sie vielleicht unsere Wut verstehen
They build machines that they can't control
Sie bauen Maschinen, die sie nicht kontrollieren können
And bury the waste in a great big hole
Und vergraben den Müll in einem riesigen Loch
Power was to become cheap and clean
Energie sollte billig und sauber werden
Grimey faces were never seen
Schmutzige Gesichter waren nie zu sehen
Deadly for 12, 000 years is carbon 14
Tödlich für 12.000 Jahre ist Kohlenstoff 14
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
The seam lies underground
Die Ader liegt unter der Erde
Three million years of pressure packed it down
Drei Millionen Jahre Druck haben sie zusammengepresst
We walk through ancient forest lands
Wir gehen durch uralte Wälder
And light a thousand cities with our hands
Und erleuchten tausend Städte mit unseren Händen
One day in a nuclear age
Eines Tages, in einem Atomzeitalter
They may understand our rage
Werden sie vielleicht unsere Wut verstehen
They build machines that they can't control
Sie bauen Maschinen, die sie nicht kontrollieren können
And bury the waste in a great big hole
Und vergraben den Müll in einem riesigen Loch
Power was to become cheap and clean
Energie sollte billig und sauber werden
Grimey faces were never seen
Schmutzige Gesichter waren nie zu sehen
Deadly for 12, 000 years is carbon 14
Tödlich für 12.000 Jahre ist Kohlenstoff 14
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
Your dark satanic mills
Deine dunklen, satanischen Mühlen
Has made redundant all our mining skills
Haben all unsere Bergbaufertigkeiten überflüssig gemacht
You can't exchange a six-inch band
Du kannst ein sechs Zoll breites Band nicht eintauschen
For all the poisoned streams in cumberland
Für all die vergifteten Bäche in Cumberland, meine Liebste.
One day in a nuclear age
Eines Tages, in einem Atomzeitalter
They may understand our rage
Werden sie vielleicht unsere Wut verstehen
They build machines that they can't control
Sie bauen Maschinen, die sie nicht kontrollieren können
And bury the waste in a great big hole
Und vergraben den Müll in einem riesigen Loch
Power was to become cheap and clean
Energie sollte billig und sauber werden
Grimey faces were never seen
Schmutzige Gesichter waren nie zu sehen
Deadly for 12, 000 years is carbon 14
Tödlich für 12.000 Jahre ist Kohlenstoff 14
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab
We work the black seam together
Wir bauen die schwarze Ader gemeinsam ab





Writer(s): Gordon Matthew Sumner


Attention! Feel free to leave feedback.