Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
die
would
you
remember
me?
Wenn
ich
sterbe,
würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
I′m
alive
right
now
so
come
close
to
me
Ich
lebe
jetzt
gerade,
also
komm
nah
zu
mir
When
you
get
that
phone
call
it'll
be
a
tragedy
Wenn
du
diesen
Anruf
bekommst,
wird
es
eine
Tragödie
sein
My
best
friend
turned
into
my
enemy
Mein
bester
Freund
wurde
zu
meinem
Feind
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
I
got
no
love
left
(no
love)
Ich
habe
keine
Liebe
mehr
übrig
(keine
Liebe)
I′m
heartless
(I'm
heartless)
Ich
bin
herzlos
(ich
bin
herzlos)
They
say
they
go
hard
Sie
sagen,
sie
geben
alles
I
go
the
hardest
(fool!)
Ich
gebe
am
meisten
(Idiot!)
They
wanna
see
me
fall
(fall)
Sie
wollen
mich
fallen
sehen
(fallen)
They
praying
every
day
for
it
Sie
beten
jeden
Tag
dafür
They
don't
wanna
see
me
pull
up
in
a
brand
new
foreign
(skrrt)
Sie
wollen
nicht
sehen,
wie
ich
in
einem
brandneuen
Importwagen
vorfahre
(skrrt)
See
my
mind
fucked
up
(Grr)
Siehst
du,
mein
Verstand
ist
im
Arsch
(Grr)
I
got
no
friends
Ich
habe
keine
Freunde
And
everybody
waiting
for
that
day
my
life
end
Und
jeder
wartet
auf
den
Tag,
an
dem
mein
Leben
endet
Well
thats
a
crazy
story
Nun,
das
ist
eine
verrückte
Geschichte
I
got
here
by
myself
Ich
bin
allein
hierhergekommen
And
everybody
hating
how
I′m
increasing
my
wealth
Und
jeder
hasst
es,
wie
ich
meinen
Reichtum
vermehre
See
my
family
is
all
I′m
worried
about
Siehst
du,
meine
Familie
ist
alles,
worum
ich
mir
Sorgen
mache
Thank
god
thank
god
they
let
my
homeboy
Leo
out
Gott
sei
Dank,
Gott
sei
Dank
haben
sie
meinen
Kumpel
Leo
rausgelassen
They
was
try
him
with
the
murder
Rico
conspiracy
Sie
wollten
ihn
wegen
Mordes
und
Rico-Verschwörung
drankriegen
Tryna
lock
him
in
the
call
and
throw
away
the
key
Versuchten,
ihn
in
die
Zelle
zu
sperren
und
den
Schlüssel
wegzuwerfen
The
streets
so
cold
(the
streets
so
cold)
Die
Straßen
sind
so
kalt
(die
Straßen
sind
so
kalt)
I
don't
know
where
imma
go
(I
don′t
know
where
imma
go)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
werde
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
werde)
They
tryna
give
me
bullet
holes
Sie
versuchen,
mir
Kugellöcher
zu
verpassen
Imma
ganger
with
a
heart
full
of
gold
(I
love
everybody)
Ich
bin
ein
Gangster
mit
einem
Herz
voller
Gold
(Ich
liebe
jeden)
When
I
die
would
you
remember
me?
Wenn
ich
sterbe,
würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
I'm
alive
right
now
so
come
close
to
me
Ich
lebe
jetzt
gerade,
also
komm
nah
zu
mir
When
you
get
that
phone
call
it′ll
be
a
tragedy
Wenn
du
diesen
Anruf
bekommst,
wird
es
eine
Tragödie
sein
My
best
friend
turned
into
my
enemy
Mein
bester
Freund
wurde
zu
meinem
Feind
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
Riding
with
the
bricks
Unterwegs
mit
den
Ziegeln
Riding
with
a
stick
Unterwegs
mit
'ner
Knarre
Just
incase
if
they
tryna
hit
a
lick
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
versuchen,
einen
Raub
durchzuziehen
Imma
rip
this
shit
Ich
werde
hier
abdrücken
Shoot
em
up
Schieß
sie
nieder
Semi
automatic
Halbautomatisch
Make
this
shit
get
dramatic
Lass
die
Scheiße
dramatisch
werden
I
don't
wanna
pull
the
trigger
Ich
will
nicht
abdrücken
Make
it
become
a
habit
Lass
es
zur
Gewohnheit
werden
All
of
the
pain
and
all
of
the
struggle
All
der
Schmerz
und
all
der
Kampf
It
just
made
me
get
up
and
go
out
and
hustle
Es
hat
mich
nur
dazu
gebracht
aufzustehen,
rauszugehen
und
zu
schuften
The
one
that
done
turn
they
back
on
Derjenige,
der
dir
den
Rücken
zugekehrt
hat
You
is
the
one
that
tell
you
they
love
you
Ist
derjenige,
der
dir
sagt,
dass
er
dich
liebt
You
don′t
love
me
homeboy
you
don't
even
love
yourself
Du
liebst
mich
nicht,
Kumpel,
du
liebst
nicht
mal
dich
selbst
You
don't
got
loyalty
in
ya
Du
hast
keine
Loyalität
in
dir
I
think
you
need
some
help
Ich
glaube,
du
brauchst
Hilfe
When
I
die
would
you
remember
me?
Wenn
ich
sterbe,
würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
I′m
alive
right
now
so
come
close
to
me
Ich
lebe
jetzt
gerade,
also
komm
nah
zu
mir
When
you
get
that
phone
call
it′ll
be
a
tragedy
Wenn
du
diesen
Anruf
bekommst,
wird
es
eine
Tragödie
sein
My
best
friend
turned
into
my
enemy
Mein
bester
Freund
wurde
zu
meinem
Feind
When
I
die
would
you
remember
me?
Wenn
ich
sterbe,
würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
I'm
alive
right
now
so
come
close
to
me
Ich
lebe
jetzt
gerade,
also
komm
nah
zu
mir
When
you
get
that
phone
call
it′ll
be
a
tragedy
Wenn
du
diesen
Anruf
bekommst,
wird
es
eine
Tragödie
sein
My
best
friend
turned
into
my
enemy
Mein
bester
Freund
wurde
zu
meinem
Feind
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
And
they
always
wanna
know
why
I
ride
with
my
rifle
Und
sie
wollen
immer
wissen,
warum
ich
mit
meinem
Gewehr
herumfahre
The
streets
so
cold
and
they
turned
me
into
a
psycho
Die
Straßen
sind
so
kalt
und
sie
haben
mich
zum
Psycho
gemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.