Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Other Way
Kein anderer Weg
My
granny
passed
Meine
Oma
ist
gestorben
Man,
I
ain't
been
the
same
since
Mann,
seitdem
bin
ich
nicht
mehr
derselbe
Better
love
'em
while
you
here
Liebt
sie,
solange
ihr
sie
habt
That's
just
my
two
cents
Das
ist
nur
meine
Meinung
Now
I'm
smokin'
on
Gelato
Jetzt
rauche
ich
Gelato
This
shit
intense
(No
cap,
no
cap)
Das
Zeug
ist
heftig
(Kein
Scheiß,
kein
Scheiß)
Now
I'm
countin'
cash,
stackin'
paper
Jetzt
zähle
ich
Bargeld,
staple
Papier
I'm
just
playin'
defense
(Get
out
the
way,
the
way)
Ich
spiele
nur
Verteidigung
(Geh
aus
dem
Weg,
dem
Weg)
Yeah,
I'm
gettin'
rich,
countin'
up
with
my
clique
Ja,
ich
werde
reich,
zähle
mit
meiner
Clique
Used
to
couldn't
hit,
now
these
hoes
on
my
dick
Früher
konnte
ich
nicht
treffen,
jetzt
hängen
diese
Schlampen
an
meinem
Schwanz
Always
been
the
shit,
never
been
a
little
git
War
immer
der
Geilste,
war
nie
ein
kleiner
Pisser
Always
had
a
fly
fit,
always
had
a
little
grits
Hatte
immer
ein
cooles
Outfit,
hatte
immer
ein
bisschen
Mumm
Since
a
youngin',
had
to
throw
my
God
up
Seit
ich
klein
war,
musste
ich
meinen
Gott
anrufen
Tryna
plot
on
me,
but
they
gotta
think
smarter
Sie
versuchen,
mich
reinzulegen,
aber
sie
müssen
schlauer
denken
Clown
on
me,
so
I
ball
like
Coach
Carter
Sie
machen
mich
runter,
also
spiele
ich
wie
Coach
Carter
And
it
told
me
go
harder
Und
das
sagte
mir,
gib
noch
mehr
Gas
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
down
bad,
grab
my
dad
Mir
ging
es
schlecht,
ich
schnappte
meinen
Vater
Tears
drag,
couldn't
cry
Tränen
flossen,
konnte
nicht
weinen
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
on
the
corner
broad
day
Ich
war
am
helllichten
Tag
an
der
Ecke
But
I
had
to
make
a
play
Aber
ich
musste
einen
Zug
machen
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
servin'
things
by
any
means
Ich
habe
Sachen
mit
allen
Mitteln
besorgt
Countin'
green
with
the
team
Habe
mit
dem
Team
das
Grüne
gezählt
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
headed
down
the
wrong
path
Ich
war
auf
dem
falschen
Weg
But
I'm
glad
I
made
it
back
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
zurück
bin
Remember
hittin'
that
corner
store
Erinnere
mich,
wie
ich
in
diesen
Laden
an
der
Ecke
ging
I
was
buyin'
chips,
four-for-four
Ich
kaufte
Chips,
vier
für
vier
Now
we
blowin'
big
dough
Jetzt
verprassen
wir
richtig
Kohle
Ain't
gotta
cop
that
three-for-ten
Muss
das
Drei-für-Zehn
nicht
mehr
kaufen
Ain't
gotta
sip
that
Seagram
shit
Muss
diesen
Seagram-Scheiß
nicht
mehr
saufen
We
done
lost
plenty,
plenty
men
Wir
haben
viele,
viele
Männer
verloren
We
used
to
talk
about
drivin'
Benz
Wir
haben
immer
davon
geredet,
Benz
zu
fahren
I
remember
gettin'
locked
up
with
Kenny
Nim
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mit
Kenny
Nim
verhaftet
wurde
The
police
say
us,
we
didn't
run
Die
Polizei
hat
uns
gesehen,
wir
sind
nicht
gerannt
Man,
that
shit
was
so
fun
Mann,
das
hat
so
Spaß
gemacht
Now
we
on
the
Rouge
Road,
Balenciaga
Polo
Jetzt
sind
wir
auf
der
Rouge
Road,
Balenciaga
Polo
Rockin'
shows,
I'm
global
Rocken
Shows,
ich
bin
global
Seein'
shit
like
GoPro,
that
goofy
shit
a
no-go
Sehe
Sachen
wie
mit
einer
GoPro,
dieser
alberne
Scheiß
geht
gar
nicht
My
niggas,
they
gon'
go
if
I
saw
so
Meine
Jungs,
sie
werden
gehen,
wenn
ich
es
sage,
Süße.
They
say
we
livin'
goals,
bro
Sie
sagen,
wir
leben
unsere
Ziele,
Bruder
And
we
never
switched
on
the
code
Und
wir
haben
den
Kodex
nie
gebrochen
And
now,
my
Baguettes,
yeah,
they
drown,
drown
Und
jetzt
ertrinken
meine
Baguettes,
ja,
sie
ertrinken,
ertrinken
I
be
smokin'
good
Kush
by
the
pound,
pound
Ich
rauche
gutes
Kush
pfundweise,
pfundweise
Flyin'
models
in
and
out
of
town
Fliege
Models
rein
und
raus
aus
der
Stadt
Haters
look
at
me,
they
frown,
frown
Hater
schauen
mich
an,
sie
runzeln
die
Stirn,
runzeln
die
Stirn
They
wanna
be
walkin'
'round
with
the
frown,
frown
Sie
wollen
mit
finsterer
Miene
herumlaufen,
mit
finsterer
Miene
Now
I'm
overseas,
makin'
pounds,
pounds
Jetzt
bin
ich
in
Übersee,
mache
Pfund,
Pfund
And
I
own
my
town
Und
ich
besitze
meine
Stadt
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
down
bad,
grab
my
dad
Mir
ging
es
schlecht,
ich
schnappte
meinen
Vater
Tears
drag,
couldn't
cry
Tränen
flossen,
konnte
nicht
weinen
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
on
the
corner
broad
day
Ich
war
am
helllichten
Tag
an
der
Ecke
But
I
had
to
make
a
play
Aber
ich
musste
einen
Zug
machen
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
servin'
things
by
any
means
Ich
habe
Sachen
mit
allen
Mitteln
besorgt
Countin'
green
with
the
team
Habe
mit
dem
Team
das
Grüne
gezählt
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
headed
down
the
wrong
path
Ich
war
auf
dem
falschen
Weg
But
I'm
glad
I
made
it
back
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
zurück
bin
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
down
bad,
grab
my
dad
Mir
ging
es
schlecht,
ich
schnappte
meinen
Vater
Tears
drag,
couldn't
cry
Tränen
flossen,
konnte
nicht
weinen
I,
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich,
ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
on
the
corner
broad
day
Ich
war
am
helllichten
Tag
an
der
Ecke
But
I
had
to
make
a
play
Aber
ich
musste
einen
Zug
machen
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
servin'
things
by
any
means
Ich
habe
Sachen
mit
allen
Mitteln
besorgt
Countin'
green
with
the
team
Habe
mit
dem
Team
das
Grüne
gezählt
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
wollte
es
nicht
anders
haben
I
was
headed
down
the
wrong
path
Ich
war
auf
dem
falschen
Weg
But
I'm
glad
I
made
it
back
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
zurück
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Duarte, Greg Landfair Jr., Bryant Shorter, Tony Milano
Attention! Feel free to leave feedback.