Lyrics and translation Sto - Netero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'est
fou
c'man,
c'est
c'qu'elle
m'a
dit
la
dirlo
Oh
baby,
you
told
me
I
was
crazy
Mes
inspis'
c'était
Gucci
Diplo
My
inspirations,
they
were
Gucci
and
Diplo
Vendeur
de
shit,
mon
seul
diplôme,
Sellin'
weed,
my
only
diploma,
J'volais
tout-par,
puis
j'mettais
sur
Depop,
let's
go
I
used
to
steal,
then
sell
it
on
Depop,
let's
go
Guette
la
stamina,
j'inhale
beuh
magique,
Indica
qui
tape
Check
the
stamina,
I
inhale
magic
weed,
strong
Indica
L'projet
est
solide,
j'suis
en
one,
one,
one,
one
The
hustle's
solid,
I'm
on
one,
one,
one,
one
Running
lacets
crades,
j'me
suis
assez
crack
Runnin'
with
dirty
laces,
I'm
crack
enough
J'viens
pas
d'Birmingham,
mais
j'ai
des
p'tites
lames
I'm
not
from
Birmingham,
but
I
got
some
shanks
Sourire
du
Joker
comme
dans
Batman
Joker's
smile
like
in
Batman
Hémoglobine,
adrénaline,
c'est
pas
leurs
bails
d'adrénochrome
Hemoglobin,
adrenaline,
not
their
adrenochrome
2-0,
vingt-trois,
fin
du
game
2-0,
twenty-three,
end
of
game
C'qu'ils
font
en
un
an,
j'le
fais
en
un
week-end
What
they
do
in
a
year,
I
do
in
a
weekend
Deux
doigts
dans
l'cœur
comme
Netero
Two
fingers
in
the
heart
like
Netero
Si
j'vois
l'échec,
les
fédéraux
If
I
see
failure,
the
federals
Dans
mes
yeux:
la
pluie
et
des
ronds
In
my
eyes:
rain
and
circles
On
r'garde
plus
madame
météo
We
don't
watch
the
weather
lady
anymore
J'la
baise
comme
un
hétéro
I
f*ck
her
like
a
straight
man
Corps
à
corps,
j'ai
pas
d'arme
éthérée
Hand-to-hand,
I
have
no
ethereal
weapon
J'te
one
shot,
j'vais
même
pas
t'enterrer
I
one
shot
you,
I
won't
even
bury
you
On
peut
t'rentrer
en
entier
dans
un
vulgaire
caba
We
can
fit
you
in
a
coffin,
no
problem
Il
m'faut
la
money,
le
canap'
Ikea,
vite
I
need
the
money,
the
Ikea
couch,
fast
On
doit
glow
up,
maîtriser
l'art
We
gotta
glow
up,
master
the
art
Il
d'viendrait
fou
Emile
Zola
Emile
Zola
would
go
crazy
Big
fumée,
je
n'fais
que
tousser,
Lindsay
og
azelé
Big
smoke,
I
just
cough,
Lindsay
og
azelé
J'suis
d'vant
l'azerty,
on
fait
plus
d'passe
dé
I'm
in
front
of
the
keyboard,
we
don't
play
the
passes
anymore
Les
p'tits
maint'nant
s'prennent
pour
des
PDG
The
little
ones
now
think
they're
CEOs
Force
à
mes
gars
d'en
bas,
ceux
qui
s'butent
(Han
han)
Props
to
my
guys
from
below,
those
who
struggle
(Han
han)
Toujours
assidus
Always
diligent
Dans
l'business
comme
dans
les
stups
In
business
like
in
drugs
Peu
d'études,
mais
beaucoup
d'maille,
ok
Not
much
school,
but
a
lot
of
money,
ok
Force
à
mes
gars
d'en
bas,
ceux
qui
s'butent
(Han
han)
Props
to
my
guys
from
below,
those
who
struggle
(Han
han)
Toujours
assidus
Always
diligent
Dans
l'business
comme
dans
les
stups
In
business
like
in
drugs
Peu
d'études,
mais
beaucoup
d'maille,
ok
Not
much
school,
but
a
lot
of
money,
ok
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowonstage
Attention! Feel free to leave feedback.