Sto - Rappelle-toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sto - Rappelle-toi




Rappelle-toi
Вспомни
J'ai trop la dalle je suis plein d'ambitions
Я голоден, как волк, полон амбиций.
La porte elle s'ouvre, y a d'la lumière
Дверь открывается, и я вижу свет.
Une lueur d'espoir trop de prières
Проблеск надежды, слишком много молитв.
Pour combien d'temps?
На сколько времени?
Pour combien d'frères?
Для скольких братьев?
J'puise dans mes limites j'ai des pouvoirs
Черпаю силы в своих пределах, у меня есть способности.
Tu crois quoi? J'peux te faire voir tout noir
Думаешь, шучу? Я могу показать тебе, что такое мрак.
C'est le karma qui m'épaule
Карма поддерживает меня.
C'est pas nouvelle école
Это не новая школа.
Donc tous les jours j'baille, mais j'me réveille
Каждый день я падаю, но снова поднимаюсь.
Et pour cette maille j'met mon cerveau en éveil
Ради этих денег я напрягаю свой мозг.
L'ingé tousse à mort j'te jure faut faire belek
Звукорежиссер кашляет, как проклятый, клянусь, нужно быть осторожнее.
On veut pas s'coucher, on veut pas s'taire
Мы не хотим сдаваться, мы не хотим молчать.
Le ciel j'vais toucher avant qu'on dead
Я коснусь неба прежде, чем мы умрем.
J'perds mes cheveux tellement j'suis stress
У меня выпадают волосы от стресса.
J'veux qu'on soit heureux Maman no stress
Я хочу, чтобы мы были счастливы, мама, не переживай.
Trop de sacrifices, de concessions
Слишком много жертв, уступок.
On y va
Мы справимся.
Ma mission c'est d'ja prendre des tal'
Моя миссия зарабатывать.
Investir sur ma familia
Инвестировать в свою семью.
Rendre fiers ceux qui m'aiment et puis c'est tout
Сделать гордыми тех, кто меня любит, и это все.
Ma santé j'm'en bas les c' j'ferais tout pour vous
Я ставлю на свою жизнь, я сделаю все для вас.
J'ai pas de style c'est ma DA
У меня нет стиля, это моя фишка.
Tu sais tu peux parler p't'être ça m'aidera
Знаешь, ты можешь говорить, может быть, это поможет мне.
On y va
Мы справимся.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Est ce que tu t'en souviens?
Ты помнишь?
Été 2013, j'débute dans l'pera c'est mes premiers seize
Лето 2013, я начинаю в опере, это мои первые шестнадцать.
Pas de boule au ventre j'connaissais pas la SACEM
Никакого мандража, я не знал, что такое SACEM.
C'était même pas STO c'était un p'tit
Это был даже не STO, это был просто я.
J'me rappelle de ISTO c'etait goleri
Помню ISTO, это было весело.
J'ai jamais eu de piston j'ai travaillé
У меня никогда не было блата, я работал.
Le daron m'enregistrait j'avais seulement ça
Отец записывал меня, это было все, что у меня было.
Et encore j'l'ai déçu comme j'disais du sale
И все равно я его разочаровал, потому что говорил гадости.
Clash, open mic et freestyle
Баттлы, открытые микрофоны и фристайл.
J'allais pas en cours j'connais pas la FAC
Я не ходил на уроки, не знаю, что такое университет.
Trop d'pirates qui m'entourent donc je rate
Слишком много неудачников вокруг, поэтому я ошибаюсь.
Mais c'est pas d'leur faute si j'suis influençable
Но это не их вина, что я такой внушаемый.
On m'a brisé des cotes, brulé mes cartes
Мне ломали ребра, сжигали мои карты.
Madame la conseillère j'vais vivre du rap
Госпожа консультант, я буду зарабатывать рэпом.
J'me rappelle pour clipper j'appelais Lokhman
Помню, как звонил Локману, чтобы снять клип.
J'pensais que c'était gratuit j'avais pas de tal'
Я думал, что это бесплатно, у меня не было денег.
J'ai bien grandit regarde le man
Я вырос, посмотри на меня.
Maman qui sourit en vrai j'suis fan
Мама улыбается, я твой фанат.
Numéro 25 c'est sur ma jambe
Номер 25 у меня на ноге.
Ma gueule c'est cette année dans la légende
В этом году мое имя войдет в легенду.
Depuis p'tit c'est la war j'ai pas trouvé d'autres issues
С детства это была война, я не нашел другого выхода.
J'ai dit fuck à l'usine mon futur je secure
Я послал завод к черту, мое будущее обеспечено.
J'ai fumé trop d'résine mais mon coeur est pure
Я выкурил слишком много травы, но мое сердце чисто.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.
Rappelle toi j'étais
Вспомни, где я был.





Writer(s): Lowonstage


Attention! Feel free to leave feedback.