Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleas
dream
of
buying
a
dog
Flöhe
träumen
davon,
sich
einen
Hund
zu
kaufen
Something
to
work
towards
Etwas,
worauf
man
hinarbeiten
kann
The
nobodies
don't
wanna
be
poor
Die
Niemande
wollen
nicht
arm
sein
They
just
hoping
for
luck
Sie
hoffen
nur
auf
Glück
One
magical
day
it
will
suddenly
rain
Eines
magischen
Tages
wird
es
plötzlich
regnen
Good
luck
but
that
don't
add
up
Viel
Glück,
aber
das
geht
nicht
auf
Good
luck
don't
fall
or
drizzle,
might
trickle
with
wishful
thoughts
Glück
fällt
oder
nieselt
nicht,
es
tröpfelt
vielleicht
mit
Wunschdenken
No
matter
how
hard
the
nobodies
summon
they
still
starve
alone
Egal
wie
sehr
die
Niemande
es
beschwören,
sie
hungern
immer
noch
allein
Off
and
on
in
between
the
bottle
store
and
the
house
of
God
Hin
und
wieder
zwischen
dem
Schnapsladen
und
dem
Haus
Gottes
Could
start
the
day
off
on
a
good
foot
Könnte
den
Tag
gut
anfangen
Good
look
but
with
no
bite
in
they
woof
woof
Gute
Aussicht,
aber
ohne
Biss
in
ihrem
Wuff
Wuff
They
end
up
watching
JubJub
Am
Ende
schauen
sie
JubJub
Nobodies
meet
nobodies
and
have
nobody
children
Niemande
treffen
Niemande
und
haben
Niemands-Kinder
Cohabit
in
those
shanty
towns
no
property
shields
them
Leben
zusammen
in
diesen
Elendsvierteln,
kein
Eigentum
schützt
sie
The
no-one's
dying
through
life
fucked
upwards
and
down
Die
Niemande
sterben
durchs
Leben,
nach
oben
und
unten
gefickt
Running
like
brown
rabbits
in
the
wild
that's
hunted
for
prize
Rennen
wie
braune
Kaninchen
in
der
Wildnis,
die
als
Preis
gejagt
werden
Oh
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Oh,
ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
Won't
you
save
me
Wirst
du
mich
nicht
retten,
meine
Liebe?
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
Won't
you
save
me
Wirst
du
mich
nicht
retten,
meine
Liebe?
The
nobodies
are
not
but
could
be
Die
Niemande
sind
es
nicht,
aber
könnten
es
sein
They
do
speak
in
dialects
not
languages
Sie
sprechen
in
Dialekten,
nicht
in
Sprachen
Music
misunderstood
still
Musik
wird
immer
noch
missverstanden
Groovy,
look
how
they
move
but
life
stood
still
Groovig,
schau,
wie
sie
sich
bewegen,
aber
das
Leben
stand
still
No
religion
it's
superstitions
they
say
roots
heal
Keine
Religion,
es
ist
Aberglaube,
sie
sagen,
Wurzeln
heilen
No
medicine,
opiates
utopian
good
feel
Keine
Medizin,
Opiate,
utopisches
Wohlgefühl
They
don't
create
art
only
hand
crafted
souvenirs
Sie
erschaffen
keine
Kunst,
nur
handgefertigte
Souvenirs
That
ain't
culture
it's
folklore,
they
fall
short
Das
ist
keine
Kultur,
es
ist
Folklore,
sie
versagen
Not
human
beings,
but
human
resources,
work
force
Keine
Menschen,
sondern
Humanressourcen,
Arbeitskräfte
No
faces
but
arms,
no
names
but
just
numbers
Keine
Gesichter,
sondern
Arme,
keine
Namen,
sondern
nur
Nummern
No
pages
in
the
annals
of
history
Keine
Seiten
in
den
Annalen
der
Geschichte
Just
papers
with
gossip
Nur
Papiere
mit
Klatsch
The
open
veins
of
nations
discarded,
Galeano
depicted
Die
offenen
Adern
der
Nationen,
weggeworfen,
Galeano
hat
es
dargestellt
Nobodies
ain't
worth
the
bullet
that
kills
them
Niemande
sind
die
Kugel
nicht
wert,
die
sie
tötet
Oh
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Oh,
ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
Won't
you
save
me
Wirst
du
mich
nicht
retten,
meine
Liebe?
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
I
am
just
a,
I'm
just
a
nobody
Ich
bin
nur
ein,
ich
bin
nur
ein
Niemand
Won't
you
save
me
Wirst
du
mich
nicht
retten,
meine
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boitumelo Molekane, Matt Bathon, Ayanda Jiya
Attention! Feel free to leave feedback.