Game Over -
Stollgan
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playing
reality
Spiele
die
Realität
L-l-like
it's
a
simulation
A-a-als
wäre
es
eine
Simulation
You'll
catch
my
name
on
the
leaderboards
Du
wirst
meinen
Namen
auf
den
Bestenlisten
finden
Number
one
spot
that's
leaving
everybody
hatin'
Platz
Nummer
eins,
der
alle
hassen
lässt
P-p-p-playing
reality
S-s-s-spiele
die
Realität
Like
it's
a
simulation
Als
wäre
es
eine
Simulation
You'll
catch
my
name
on
the
leaderboards
Du
wirst
meinen
Namen
auf
den
Bestenlisten
finden
Number
one
spot
that's
leaving
everybody
hatin'
Platz
Nummer
eins,
der
alle
hassen
lässt
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
No
save
to
back
you
up
Kein
Speicherstand,
der
dich
rettet
Back
to
the
start,
now
you're
out
of
luck
Zurück
zum
Start,
jetzt
hast
du
kein
Glück
mehr
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
So
you
might
as
well
just
give
up
Also
kannst
du
genauso
gut
aufgeben
Just
accept
that
your
time
is
up,
yeah
Akzeptiere
einfach,
dass
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
ja
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
No
checkpoint
to
pick
up
from
Kein
Kontrollpunkt,
von
dem
du
weitermachen
kannst
Out
of
health,
you're
fucking
done
Keine
Gesundheit
mehr,
du
bist
verdammt
nochmal
fertig
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
And
to
your
fate
you
will
succumb
Und
deinem
Schicksal
wirst
du
erliegen
Try
so
hard
'til
it
leaves
you
numb,
yeah
Versuch
es
so
hart,
bis
es
dich
betäubt,
ja
We
gotta
go
hard
on
this
one
Wir
müssen
hier
richtig
reinhauen
I'm
gonna
need
a
count
in,
you
ready?
Ich
brauche
einen
Count-in,
bist
du
bereit?
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
This
shit
gon'
cause
an
uproar
Das
Zeug
wird
einen
Aufruhr
verursachen
Cause
Stollgan
beats
hit
harder
than
deathcore
Denn
Stollgan-Beats
knallen
härter
als
Deathcore
Scream
like
I'm
a
soldier
at
war
Schrei,
als
wäre
ich
ein
Soldat
im
Krieg
Fight
'til
you
can't
take
it
anymore
Kämpfe,
bis
du
nicht
mehr
kannst
('Til
you
can't
take
no
more)
(Bis
du
nicht
mehr
kannst)
I
might
be
new
to
this,
but
I
don't
rap
lame
(nope)
Ich
bin
vielleicht
neu
hier,
aber
ich
rappe
nicht
lahm
(nein)
Cause
the
metal
shit
runs
through
my
veins
(yeah)
Denn
das
Metal-Zeug
fließt
durch
meine
Venen
(ja)
And
it
brought
me
further
in
the
rap
game
Und
es
hat
mich
weiter
ins
Rap-Game
gebracht
Trap
metal
king
status
I
will
attain
Trap-Metal-König-Status
werde
ich
erreichen
Wylkez
gonna
wipe
the
floor
with
ya
(right)
Wylkez
wird
den
Boden
mit
dir
aufwischen
(richtig)
Bringing
that
heat
that'll
leave
ya
rough
(yeah)
Bringt
die
Hitze,
die
dich
rau
macht
(ja)
Another
song
for
the
pit
that'll
make
ya
feel
tough
Noch
ein
Song
für
den
Pit,
der
dich
hart
fühlen
lässt
Scream
this
shit
if
you've
had
enough,
yeah
Schrei
das
Zeug,
wenn
du
genug
hast,
ja
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
No
save
to
back
you
up
Kein
Speicherstand,
der
dich
rettet
Back
to
the
start,
now
you're
out
of
luck
Zurück
zum
Start,
jetzt
hast
du
kein
Glück
mehr
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
So
you
might
as
well
just
give
up
Also
kannst
du
genauso
gut
aufgeben
Just
accept
that
your
time
is
up,
yeah
Akzeptiere
einfach,
dass
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
ja
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
No
checkpoint
to
pick
up
from
Kein
Kontrollpunkt,
von
dem
du
weitermachen
kannst
Out
of
health,
you're
fucking
done
Keine
Gesundheit
mehr,
du
bist
verdammt
nochmal
fertig
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
And
to
your
fate
you
will
succumb
Und
deinem
Schicksal
wirst
du
erliegen
Try
so
hard
'til
it
leaves
you
numb,
yeah
Versuch
es
so
hart,
bis
es
dich
betäubt,
ja
Hey
yo,
let
me
get
at
this
real
quick
Hey
yo,
lass
mich
mal
kurz
ran
You
got
this
Wylkez
Du
schaffst
das,
Wylkez
I
don't
think
they're
ready
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
bereit
sind
Hit
'em
with
that
fast
shit
Triff
sie
mit
dem
schnellen
Zeug
Round
two,
fight
Runde
zwei,
kämpf
Okay,
well
I'm
back
in
the
game
Okay,
also
ich
bin
zurück
im
Spiel
People
are
like
I
know
your
face
but
don't
remember
the
name
Die
Leute
sagen,
ich
kenne
dein
Gesicht,
aber
erinnere
mich
nicht
an
den
Namen
It's
been
a
few
years
and
a
whole
lot
has
changed
Es
sind
ein
paar
Jahre
vergangen
und
viel
hat
sich
verändert
Seemed
like
the
right
time
to
let
me
out
of
the
cage
Es
schien
der
richtige
Zeitpunkt
zu
sein,
mich
aus
dem
Käfig
zu
lassen
Shit
gets
different
when
I
get
in
the
booth
Die
Dinge
ändern
sich,
wenn
ich
in
die
Booth
gehe
Cats
freaking
out
in
theatres,
hoping
that
I
don't
shoot
Katzen
flippen
in
Theatern
aus
und
hoffen,
dass
ich
nicht
schieße
But
I
can
definitely
go
there
if
I'm
telling
the
truth
Aber
ich
kann
definitiv
so
weit
gehen,
wenn
ich
die
Wahrheit
sage
It's
that
danger
that
makes
me
so
attractive
to
you
Es
ist
diese
Gefahr,
die
mich
für
dich
so
attraktiv
macht
Dressed
in
all
black
fresh
cut
and
Timberland
boots
Ganz
in
Schwarz
gekleidet,
frisch
geschnitten
und
Timberland-Stiefel
The
throttle
crack
from
the
Harley,
yeah
I'm
seeing
it
too
Das
Gasgeben
der
Harley,
ja,
ich
sehe
es
auch
Dudes
talkin'
about
a
Rolex
got
no
need
for
a
timepiece
Typen
reden
über
eine
Rolex,
ich
brauche
keine
Uhr
That
girl
on
my
arms
a
ten
I
got
me
a
dime
piece
Das
Mädchen
an
meinem
Arm
ist
eine
Zehn,
ich
habe
mir
eine
Traumfrau
geangelt
And
she's
rolling
me
a
joint,
I'm
getting
ready
for
combat
Und
sie
rollt
mir
einen
Joint,
ich
mache
mich
bereit
für
den
Kampf
Armed
with
a
beat
sharp
blade
and
baseball
bat
Bewaffnet
mit
einem
Beat,
scharfer
Klinge
und
Baseballschläger
Only
work
at
night,
you
won't
see
me
when
the
Sun's
up
Arbeite
nur
nachts,
du
wirst
mich
nicht
sehen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Game
over
bitch,
leave
you
wishing
for
one
up
Spiel
vorbei,
Schlampe,
du
wirst
dir
ein
Extraleben
wünschen
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
It's
game
over
now
Es
ist
jetzt
Spiel
vorbei
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I
spit
a
flow
so
hot,
you
can't
touch
it
Ich
spitte
einen
Flow
so
heiß,
du
kannst
ihn
nicht
anfassen
With
rhymes
like
virgin
pussy
too
tight
to
fuck
with
Mit
Reimen
wie
jungfräuliche
Muschi,
zu
eng,
um
damit
zu
ficken
Duck
kid,
if
you
step
up,
you
getting
fucked
with
Duck
dich,
Kleine,
wenn
du
dich
stellst,
wirst
du
gefickt
I
keep
something
sharp
on
the
side
you
getting
stuck
with
Ich
habe
immer
etwas
Scharfes
an
der
Seite,
womit
du
gestochen
wirst
I
don't
just
show
up
to
a
party,
I
come
and
crash
it
Ich
tauche
nicht
nur
auf
einer
Party
auf,
ich
komme
und
crashe
sie
The
way
my
tongue
flicks,
I
got
chicks
doing
backflips
So
wie
meine
Zunge
schnippt,
bringe
ich
Mädels
dazu,
Saltos
zu
machen
Spastic,
best
trip
you'll
ever
take
without
the
acid
Spastisch,
der
beste
Trip,
den
du
jemals
ohne
Acid
haben
wirst
I
stay
hard
as
fuck,
these
other
dicks
are
flaccid
Ich
bleibe
verdammt
hart,
diese
anderen
Schwänze
sind
schlaff
Bastard,
trying
to
set
the
bar,
I'll
pass
it
Bastard,
du
versuchst,
die
Messlatte
zu
setzen,
ich
werde
sie
übertreffen
Half
pissed,
cracking
my
second
bottle
of
jack
bitch
Halb
besoffen,
knacke
meine
zweite
Flasche
Jack,
Schlampe
It's
drastic,
you
can't
shake
me,
I'm
a
bad
habit
Es
ist
drastisch,
du
kannst
mich
nicht
abschütteln,
ich
bin
eine
schlechte
Angewohnheit
Coming
for
you,
foaming
at
the
mouth
dog,
I'm
rabid
Ich
komme
für
dich,
schäume
vor
dem
Mund
wie
ein
tollwütiger
Hund
Call
me
the
Kama
Sutra,
puttin'
you
in
position
Nenn
mich
das
Kamasutra,
ich
bringe
dich
in
Position
Step
out
of
line,
you
likely
to
end
up
missing
Wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt,
wirst
du
wahrscheinlich
verschwinden
Up
in
the
dragon's
castle,
you
ain't
a
g,
you
a
princess
Oben
im
Drachenschloss,
du
bist
kein
G,
du
bist
eine
Prinzessin
Everybody
disappearing,
we
ain't
leaving
no
witness
Alle
verschwinden,
wir
hinterlassen
keine
Zeugen
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
Stollgan
beats
hit
harder
than
deathcore
Stollgan-Beats
knallen
härter
als
Deathcore
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
Fight
'til
you
can't
take
any
more
Kämpfe,
bis
du
nicht
mehr
kannst
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
You
ain't
a
g,
you
a
princess
Du
bist
kein
G,
du
bist
eine
Prinzessin
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
Stollgan
and
Wylkez,
we
ain't
leaving
no
witness
Stollgan
und
Wylkez,
wir
hinterlassen
keine
Zeugen
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
I
ain't
around
when
the
Sun's
up
Ich
bin
nicht
da,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Yeah,
it's
game
over
bitch,
leave
you
wishing
for
one
up
Ja,
es
ist
Spiel
vorbei,
Schlampe,
du
wirst
dir
ein
Extraleben
wünschen
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
Game
over
now
Spiel
vorbei
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Logan Stoll
Album
Bow Down
date of release
03-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.