Stomy Bugsy - Brève évasion (Medley) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stomy Bugsy - Brève évasion (Medley)




Salut timal, je t'écris pour essayer de te remonter le moral
Привет, тимал, я пишу тебе, чтобы попытаться поднять тебе настроение
Je sais que t'es dans la merde et j'aimerais pas être à ta place
Я знаю, что ты в дерьме, и мне бы не хотелось быть на твоем месте.
Tourner en rond comme un pion quoi qu'tu fasses
Крутись по кругу, как пешка, что бы ты ни делал
Mais prenons les choses du bon côté
Но давайте посмотрим правде в глаза
A ta sortie tu kifferas encore plus les tasses-pé
Когда ты выйдешь, ты еще больше наполнишь чашки.
Depuis l'nouvel album,
С момента выхода нового альбома,
J'en connais des tonnes qu'on y va à la canne à pêche
Я знаю много таких, что мы попадаемся на удочку
Moi et le mec qui lèche, on a trop d'embrouilles
Я и парень, который лижет, у нас слишком много проблем
A une soirée, les novices sont partis en couille
На одном из вечеров новички отправились в кутузку
Ils étaient pété sous zetla, vodka
Они пукали под зетлу, водку
Donc avec des les-squa on s'est pé-ta
Так что с лесами мы расстались.
On les a déroulés comme d'habitude
Мы развернули их, как обычно
Mais trente fois n'est pas coutume, faut pas prendre l'habitude
Но тридцать раз не принято, не надо привыкать
En fait, hier soir Abdel et Moussa se sont fait prendre la tête
На самом деле, прошлой ночью Абдель и Мусса получили по головам
Par les volatiles à képi, à gâchette
Летучими веществами в кепи, на спусковом крючке
Tu vas sûrement les voir venir
Ты наверняка увидишь, как они придут.
Qu'est-ce que tu dois réfléchir
О чем тебе нужно подумать
A peine, j'suis aux chiottes, que je stresse
Едва я нахожусь в туалете, как я напрягаюсь
Enfermé, ça me démange
Заперто, это зудит.
Heureusement que j'ai mes Strange
Хорошо, что у меня есть свои странные
Mes ablutions finies
Мои завершенные омовения
Je prie tous les anges reur-ti pour ta sortie
Я молю всех ангелов реур-ти о твоем выходе
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Господи, Господи, Господи, дай мне еще один шанс
Seigneur, donne-moi ma chance
Господи, дай мне шанс.
T'as pas ma voix, ni la vision
У тебя нет ни моего голоса, ни видения.
Mais la mine de mon crayon t'offre une brève évasion
Но Мина моего карандаша предлагает тебе краткий побег
Ton corps est détenu mais ton âme et ton esprit
Твое тело находится под стражей, но твоя душа и твой разум
Peuvent rejoindre l'horizon dans une brève évasion
Могут добраться до горизонта в коротком побеге
A mon avis, t'as écrire des valises de raps
По-моему, тебе пришлось писать чемоданы рапса.
Sur des histoires de matons, de cons et de petites frappes
О пустяках, придурках и маленьких ударах
Stauds-co qui s'tapent, hey te-po
Стаудс-ко трахаются, Эй, те-по
Tes paroles se retournent contre toi, négro
Твои слова оборачиваются против тебя, ниггер.
Dur, dur d'être au cachot quand il fait chaud
Тяжело, тяжело находиться в подземелье, когда жарко.
Comme un clebs enragé qui ne connaît plus son proprio
Как разъяренный клебс, который больше не знает своего владельца
Ah ouais, j'allais oublier, ta meuf on l'a surveillé
Ах да, я собирался забыть, за твоей девушкой мы следили.
Et ben, y'a rien à signaler, tout est OK
И, ну, нечего сообщать, все в порядке.
Pour le moment, espérons que ça va durer
На данный момент, Надеюсь, это продлится долго
Au fait, j'ai une belle et bonne beauté à te présenter
Кстати, у меня есть для тебя прекрасная и хорошая красавица.
Elle a tellement kiffé sur toi
Она так волнуется из-за тебя.
Qu'à ton avocat elle veut donner des milliards
Что твоему адвокату она хочет дать миллиарды
Tu le sais, les rates aiment les lascars
Ты же знаешь, селезенки любят парней.
Alors entraîne-toi bien
Так что тренируйся хорошо
Fais au moins 100 pompes tous les matins
Делайте не менее 100 отжиманий каждое утро
Évite les branlettes vé-ener, ça fait écrire de travers
Избегай постоянных мастурбаций, это заставляет писать неправильно
Gaffe au coup de miteux, le mitard, foireux
Стой на месте, варежка, грязная
Gaffe à la balafre, oh mon dieu
Стой на месте, О, мой Бог
Seigneur, Seigneur,Seigneur, donne-moi encore une chance
Господи, Господи, Господи, дай мне еще один шанс
Seigneur, donne-moi ma chance
Господи, дай мне шанс.
Quand ça t'es arrivé, tout le monde a dit "non pas lui"
Когда это случилось с тобой, все сказали "Нет, не он".
Des merdes comme ça, ça n'arrive qu'à Stomy
Такое дерьмо случается только в Стоми.
Et ben, tu vois comment c'est la vie, comme une femme qui te trompe
И Бен, ты видишь, что такое жизнь, как женщина, которая тебе изменяет
Elle fait mal, tel un fusil à pompe
Она болит, как дробовик.
Allez, j'arrête de faire mon poète aux drôles de cigarettes
Да ладно, я перестану делать своего поэта забавными сигаретами
Je sais qu'ils lisent les courriers donc laisse-moi les insulter
Я знаю, что они читают письма, так что позволь мне оскорбить их.
Allez vous faire enfiler donc, je peux continuer
Идите и наденьте на себя одежду, так что я могу продолжать.
Au fait, le conio qui taguait Jazzy a mis enceinte Magalie
Кстати, конио, который пометил Джаззи, забеременел от Магали.
Il disait partout "j'vais avoir un bébé, baby"
Он везде говорил: меня будет ребенок, детка".
Résultat, ce con de noir a eu un enfant
В результате у этого черного придурка родился ребенок
Plus blanc que les blancs, bizarre, bizarre
Белее белых, страннее, страннее
Ils l'ont appelé Nicolas, nous on l'appelle Dash 3
Они назвали его Николаем, мы называем его тире 3
C'est la merde et tu sais dans toutes les cités
Это дерьмо, и ты знаешь это во всех городах
Si je touches du cash, je t'en enverrai, cash
Если я нажму деньги, я пришлю их тебе, наличные
Tu sais qu'ils m'ont jeté, recalé, pour le parloir
Ты знаешь, что они бросили меня, пересчитали, чтобы я был в гостиной.
Ils ne veulent rien savoir, leurs faces sont des crachoirs
Они ничего не хотят знать, их лица-плевки
*Crachat*
*Мокрота*
Bon, passe le bonjour à ton cousin
Ладно, передай привет своему кузену.
J'espère te voir très bientôt
Я надеюсь увидеть тебя очень скоро
Courage, tiens bon, de tout cœur avec toi
Мужайся, держись, от всего сердца с тобой
Ton sos mysto
Тон СОС Мисто





Writer(s): Doctor L., Jérôme Kenzy Ebella, Stomy Bugsy


Attention! Feel free to leave feedback.