Stone Heap - In Good Time - translation of the lyrics into German

In Good Time - Stone Heaptranslation in German




In Good Time
Zur rechten Zeit
Truth is a light inside the beacon
Wahrheit ist ein Licht im Leuchtfeuer
Of your life
Deines Lebens
You can be all you want to be
Du kannst alles sein, was du sein willst
Inside your mind
In deinem Geist
Everything's in there for a reason
Alles ist aus einem Grund da drin
In good time
Zur rechten Zeit
All that you need is all there will be
Alles, was du brauchst, ist alles, was sein wird
You tore away the lonely gray
Du hast das einsame Grau weggerissen
Its nice to finally meet you
Es ist schön, dich endlich zu treffen
The light that shines for you at night
Das Licht, das nachts für dich scheint
Is only there to lead you
Ist nur da, um dich zu führen
New dreams that flow like water
Neue Träume, die wie Wasser fließen
Old days you once thought bad
Alte Tage, die du einst für schlecht hieltest
True love from one to another
Wahre Liebe von einem zum anderen
Good things that you can have
Gute Dinge, die du haben kannst
Dark days defeat the man without the way to see
Dunkle Tage besiegen den Mann, der den Weg nicht sieht
That the stars still shine
Dass die Sterne noch scheinen
In the dark of the night
Im Dunkel der Nacht
And the light wont die
Und das Licht wird nicht sterben
In the dark of your life
Im Dunkel deines Lebens
You'll come upon the setting sun
Du wirst auf die untergehende Sonne stoßen
When trying times defeat you
Wenn schwere Zeiten dich besiegen
Just find your way to the light of day
Finde einfach deinen Weg zum Licht des Tages
Where peace is there to greet you
Wo Frieden da ist, um dich zu grüßen
New dreams that flow like water
Neue Träume, die wie Wasser fließen
Old days you once thought bad
Alte Tage, die du einst für schlecht hieltest
True love from one to another
Wahre Liebe von einem zum anderen
Good things that you can have
Gute Dinge, die du haben kannst
You'll find your wonderland
Du wirst dein Wunderland finden
And that's the place to be
Und das ist der Ort, an dem man sein sollte
Where the sun still shines
Wo die Sonne noch scheint
In the dark of the night
Im Dunkel der Nacht
Yeah and the moon shines bright
Ja, und der Mond scheint hell
To lead all to the light
Um alle zum Licht zu führen
Truth is a light inside the beacon
Wahrheit ist ein Licht im Leuchtfeuer
Of your life
Deines Lebens
You can be all you want to be
Du kannst alles sein, was du sein willst
Inside your mind
In deinem Geist
Everything's in there for a reason
Alles ist aus einem Grund da drin
In good time
Zur rechten Zeit
All that you need is all there will be
Alles, was du brauchst, ist alles, was sein wird
Rest assured and ease your mind
Sei versichert und beruhige deinen Geist
What you seek is close behind
Was du suchst, ist dicht dahinter
Winter springs summer falls
Winter, Frühling, Sommer, Herbst
In good time well have it all
Zur rechten Zeit werden wir alles haben
Patience is a virtue
Geduld ist eine Tugend
When your haste is out to burn you
Wenn deine Eile dich verbrennen will
Yeah only you
Ja, nur du
Its yourself that should concern you
Um dich selbst solltest du dich kümmern
You're in the machine
Du bist in der Maschine
Stuck on a bridge to nowhere
Gefangen auf einer Brücke ins Nirgendwo
Its not what it seems
Es ist nicht, was es scheint
Till you find your destination
Bis du dein Ziel findest
Run the course to win the prize
Lauf den Kurs, um den Preis zu gewinnen
And darkness comes to steal the light
Und Dunkelheit kommt, um das Licht zu stehlen
Reflections from another time
Reflexionen aus einer anderen Zeit
Will show you
Werden es dir zeigen





Writer(s): John Robles, Stone Heap


Attention! Feel free to leave feedback.