Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Good Time
Zur rechten Zeit
Truth
is
a
light
inside
the
beacon
Wahrheit
ist
ein
Licht
im
Leuchtfeuer
Of
your
life
Deines
Lebens
You
can
be
all
you
want
to
be
Du
kannst
alles
sein,
was
du
sein
willst
Inside
your
mind
In
deinem
Geist
Everything's
in
there
for
a
reason
Alles
ist
aus
einem
Grund
da
drin
In
good
time
Zur
rechten
Zeit
All
that
you
need
is
all
there
will
be
Alles,
was
du
brauchst,
ist
alles,
was
sein
wird
You
tore
away
the
lonely
gray
Du
hast
das
einsame
Grau
weggerissen
Its
nice
to
finally
meet
you
Es
ist
schön,
dich
endlich
zu
treffen
The
light
that
shines
for
you
at
night
Das
Licht,
das
nachts
für
dich
scheint
Is
only
there
to
lead
you
Ist
nur
da,
um
dich
zu
führen
New
dreams
that
flow
like
water
Neue
Träume,
die
wie
Wasser
fließen
Old
days
you
once
thought
bad
Alte
Tage,
die
du
einst
für
schlecht
hieltest
True
love
from
one
to
another
Wahre
Liebe
von
einem
zum
anderen
Good
things
that
you
can
have
Gute
Dinge,
die
du
haben
kannst
Dark
days
defeat
the
man
without
the
way
to
see
Dunkle
Tage
besiegen
den
Mann,
der
den
Weg
nicht
sieht
That
the
stars
still
shine
Dass
die
Sterne
noch
scheinen
In
the
dark
of
the
night
Im
Dunkel
der
Nacht
And
the
light
wont
die
Und
das
Licht
wird
nicht
sterben
In
the
dark
of
your
life
Im
Dunkel
deines
Lebens
You'll
come
upon
the
setting
sun
Du
wirst
auf
die
untergehende
Sonne
stoßen
When
trying
times
defeat
you
Wenn
schwere
Zeiten
dich
besiegen
Just
find
your
way
to
the
light
of
day
Finde
einfach
deinen
Weg
zum
Licht
des
Tages
Where
peace
is
there
to
greet
you
Wo
Frieden
da
ist,
um
dich
zu
grüßen
New
dreams
that
flow
like
water
Neue
Träume,
die
wie
Wasser
fließen
Old
days
you
once
thought
bad
Alte
Tage,
die
du
einst
für
schlecht
hieltest
True
love
from
one
to
another
Wahre
Liebe
von
einem
zum
anderen
Good
things
that
you
can
have
Gute
Dinge,
die
du
haben
kannst
You'll
find
your
wonderland
Du
wirst
dein
Wunderland
finden
And
that's
the
place
to
be
Und
das
ist
der
Ort,
an
dem
man
sein
sollte
Where
the
sun
still
shines
Wo
die
Sonne
noch
scheint
In
the
dark
of
the
night
Im
Dunkel
der
Nacht
Yeah
and
the
moon
shines
bright
Ja,
und
der
Mond
scheint
hell
To
lead
all
to
the
light
Um
alle
zum
Licht
zu
führen
Truth
is
a
light
inside
the
beacon
Wahrheit
ist
ein
Licht
im
Leuchtfeuer
Of
your
life
Deines
Lebens
You
can
be
all
you
want
to
be
Du
kannst
alles
sein,
was
du
sein
willst
Inside
your
mind
In
deinem
Geist
Everything's
in
there
for
a
reason
Alles
ist
aus
einem
Grund
da
drin
In
good
time
Zur
rechten
Zeit
All
that
you
need
is
all
there
will
be
Alles,
was
du
brauchst,
ist
alles,
was
sein
wird
Rest
assured
and
ease
your
mind
Sei
versichert
und
beruhige
deinen
Geist
What
you
seek
is
close
behind
Was
du
suchst,
ist
dicht
dahinter
Winter
springs
summer
falls
Winter,
Frühling,
Sommer,
Herbst
In
good
time
well
have
it
all
Zur
rechten
Zeit
werden
wir
alles
haben
Patience
is
a
virtue
Geduld
ist
eine
Tugend
When
your
haste
is
out
to
burn
you
Wenn
deine
Eile
dich
verbrennen
will
Its
yourself
that
should
concern
you
Um
dich
selbst
solltest
du
dich
kümmern
You're
in
the
machine
Du
bist
in
der
Maschine
Stuck
on
a
bridge
to
nowhere
Gefangen
auf
einer
Brücke
ins
Nirgendwo
Its
not
what
it
seems
Es
ist
nicht,
was
es
scheint
Till
you
find
your
destination
Bis
du
dein
Ziel
findest
Run
the
course
to
win
the
prize
Lauf
den
Kurs,
um
den
Preis
zu
gewinnen
And
darkness
comes
to
steal
the
light
Und
Dunkelheit
kommt,
um
das
Licht
zu
stehlen
Reflections
from
another
time
Reflexionen
aus
einer
anderen
Zeit
Will
show
you
Werden
es
dir
zeigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Robles, Stone Heap
Attention! Feel free to leave feedback.