Lyrics and translation Stone Mecca - Boogeyman
I'm
the
man
on
the
moon
staring
at
all
the
fools
Я
человек
на
Луне,
смотрящий
на
всех
дураков.
I'm
the
man
on
the
street
looking
for
something
to
eat
Я
человек
на
улице,
ищущий
что-нибудь
поесть.
I'm
your
closest
friend,
been
with
you
through
thick
and
thin
Я
твой
самый
близкий
друг,
я
прошел
с
тобой
через
все
трудности.
I'm
the
one
in
your
ear
telling
you
what
you
want
to
hear
Я
тот,
кто
говорит
тебе
на
ухо
то,
что
ты
хочешь
услышать.
I'm
the
boogeyman
Я
Бугимен.
The
everywhere
wonder
man
Всюду
чудо-человек
A
magical
and
holy
man
Волшебный
и
святой
человек.
A
powerful
and
mighty
man
Сильный
и
могучий
человек.
I'm
your
number
one
fan,
something
you
never
understand
Я
твой
поклонник
номер
один,
чего
ты
никогда
не
поймешь.
I'm
in
front
and
I'm
behind,
watch
me
reach
deep
inside
your
mind
Я
впереди
и
я
позади,
Смотри,
Как
я
проникаю
глубоко
в
твой
разум.
I'm
everything
you
know
telling
you
which
way
to
go
Я
все,
что
ты
знаешь,
говорю
тебе,
куда
идти.
I'm
not
what
you
understand,
I
live
in
every
grain
of
sand
Я
не
то,
что
ты
понимаешь,
я
живу
в
каждой
песчинке.
I'm
the
boogeyman
Я
Бугимен.
The
everywhere
wonder
man
Всюду
чудо-человек
A
magical
and
holy
man
Волшебный
и
святой
человек.
A
powerful
and
mighty
man
(yeah!!!)
Сильный
и
могучий
человек
(да!!!)
I'm
everything
you
see,
there's
no
hiding
from
me
Я-все,
что
ты
видишь,
от
меня
не
спрячешься.
And
I'm
everywhere
you
go,
I
take
you
high,
I
take
you
low
И
я
везде,
куда
бы
ты
ни
пошел,
я
беру
тебя
высоко,
я
беру
тебя
низко.
I'm
with
you
right
now,
I
keep
your
feet
on
solid
ground
Я
с
тобой
прямо
сейчас,
я
держу
твои
ноги
на
твердой
земле.
I'm
the
night
and
I'm
the
dawn
so
near
but
so
beyond
Я
ночь
и
я
рассвет
так
близко
но
так
далеко
I'm
the
boogeyman
Я
Бугимен.
The
everywhere
wonder
man
Всюду
чудо-человек
A
magical
and
holy
man
Волшебный
и
святой
человек.
A
powerful
and
mighty
man
Сильный
и
могучий
человек.
That's
what
I
am...
Вот
кто
я...
Written
by:
Stone
Mecca
Автор:
Каменная
Мекка
© Nicriah
Moon
Publishing,
SESAC
© Nicriah
Moon
Publishing,
SESAC
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.