Lyrics and translation Stone Sour - Heading Out to the Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit'em
boys!
Бейте
их,
парни!
Well
I've
said
it
before,
and
I'll
say
it
again
Что
ж,
я
говорил
это
раньше
и
повторю
снова.
You
get
nothing
for
nothing:
expect
it
when
Ты
ничего
не
получаешь
даром:
ожидай
этого,
когда
...
You're
backseat
driving,
and
your
hands
ain't
on
the
wheel
Ты
сидишь
за
рулем
на
заднем
сиденье,
и
твои
руки
не
на
руле.
It's
easy
to
go
along
with
the
crowd,
Легко
идти
вместе
с
толпой,
And
find
later
on
that
your
say
ain't
allowed
А
потом
обнаружить,
что
твое
слово
запрещено.
Oh
that's
the
way
to
find
what
you've
been
missing
О,
это
способ
найти
то,
что
ты
упустил.
So
I'm
heading
out
to
the
highway
Поэтому
я
выхожу
на
шоссе.
I
got
nothing
to
lose
at
all
Мне
вообще
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
все
по
своему
Take
a
chance
before
I
fall
Рискни,
пока
я
не
упала.
A
chance
before
I
fall!
Шанс,
прежде
чем
я
упаду!
You
can
hang
in
a
left
or
hang
in
a
right
Ты
можешь
висеть
слева
или
висеть
справа.
The
choice
it
is
yours
to
do
as
you
might
Выбор
за
тобой
делать
то
что
ты
можешь
The
road
is
open
wide
to
place
your
bidding
Дорога
широко
открыта,
чтобы
сделать
ставку.
Now,
wherever
you
turn,
wherever
you
go
Теперь,
куда
бы
ты
ни
повернулся,
куда
бы
ты
ни
пошел.
If
you
get
it
wrong,
at
least
you
can
know
Если
ты
ошибаешься,
по
крайней
мере,
ты
можешь
знать.
There's
miles
and
miles
to
put
it
back
together!
Мили
и
мили,
чтобы
собрать
все
воедино!
And
I'm
heading
out
to
the
highway
И
я
направляюсь
к
шоссе.
I
got
nothing
to
lose
at
all
Мне
вообще
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
все
по
своему
Take
a
chance
before
I
fall
Рискни,
пока
я
не
упала.
A
chance
before
I
fall!
Шанс,
прежде
чем
я
упаду!
On
the
highway!
On
the
highway!
На
шоссе!
на
шоссе!
Making
a
curve
or
taking
the
strain
Сделать
кривую
или
взять
напряжение
на
себя
On
the
decline,
or
ut
on
the
wain
В
упадке
или
в
упадке?
Oh
everybody
breaks
down
sooner
or
later
О
все
рано
или
поздно
ломаются
We'll
put
it
to
rights,
we'll
square
up
and
mend.
Мы
все
исправим,
мы
все
исправим
и
исправим.
Back
on
your
feet
to
take
the
next
bend!
Встаньте
на
ноги,
чтобы
сделать
следующий
поворот!
You
weather
every
storm
that's
coming
atcha!
Ты
выдерживаешь
любую
бурю,
которая
надвигается
на
тебя!
And
I'm
heading
out
to
the
highway
И
я
направляюсь
к
шоссе.
I
got
nothin'
to
lose
at
all
Мне
вообще
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
все
по
своему
Take
a
chance
before
I
fall
Рискни,
пока
я
не
упала.
Yes,
I'm
heading
out
to
the
highway,
Да,
я
выезжаю
на
шоссе,
I
got
nothing
to
lose
at
all.
Мне
нечего
терять.
I
got
nothing
to
lose
at
all!
Мне
вообще
нечего
терять!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Downing Kenneth, Halford Robert John Arthur, Tipton Glenn Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.