Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say,
I
cannot
get
there
from
here,
baby
Du
sagst,
ich
komme
von
hier
nicht
dorthin,
Baby
Then
I
don't
care
where
I'm
goin'
Dann
ist
es
mir
egal,
wohin
ich
gehe
Here's
to
your
thin,
red
line
Hier
ist
auf
deine
dünne,
rote
Linie
Ooh,
I'm
stepping
over
Ooh,
ich
trete
darüber
Thought
you'd
never
miss
me
till
I
got
a
fat
city
address
Dachtest,
du
würdest
mich
nie
vermissen,
bis
ich
eine
fette
Adresse
in
der
Stadt
habe
Nonstop
talker,
what
a
rocker
Dauerquasslerin,
was
für
eine
Rockerin
Blue-eyed
murder
in
a
size-five
dress
Blauäugiger
Mord
in
einem
Kleid
Größe
fünf
Change,
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
I
know
I
don't
ask
for
permission
Ich
weiß,
ich
frage
nicht
um
Erlaubnis
This
is
my
chance
to
fly
Das
ist
meine
Chance
zu
fliegen
Maybe
enough
ain't
enough
for
you
Vielleicht
ist
genug
nicht
genug
für
dich
But
it's
my
turn
to
drive
Aber
jetzt
bin
ich
am
Steuer
Thought
you'd
never
miss
me
till
I
got
a
fat
city
address
Dachtest,
du
würdest
mich
nie
vermissen,
bis
ich
eine
fette
Adresse
in
der
Stadt
habe
Nonstop
talker,
what
a
rocker
Dauerquasslerin,
was
für
eine
Rockerin
Blue-eyed
murder
in
a
size-five
dress
Blauäugiger
Mord
in
einem
Kleid
Größe
fünf
Change,
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
running
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Whoo!
Man,
this
song
is
hard
work
Whoo!
Mann,
dieses
Lied
ist
harte
Arbeit
I
mean,
I
don't
know
how
the
hell...
Ich
meine,
ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie...
I
don't
how...
Ich
weiß
nicht,
wie...
(Let
me
tell
you
something)
Yeah?
(Lass
mich
dir
was
sagen)
Ja?
(Rock
stars
don't
wear
watches)
(Rockstars
tragen
keine
Uhren)
That's
a
good
point
Das
ist
ein
guter
Punkt
(Come
on,
man,
give
me
a
break
(Komm
schon,
Mann,
lass
mich
in
Ruhe
You're
wearing
a
watch)
Du
trägst
eine
Uhr)
You
don't
got
to
be
a
dick,
dude
Du
musst
kein
Arschloch
sein,
Alter
That's
messed
up
Das
ist
Scheiße
(Well,
I'm
a
legend)
(Nun,
ich
bin
eine
Legende)
One
legend
coming
up!
Eine
Legende,
sofort!
Change,
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
running
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
nichts
bleibt
gleich
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Ungezügelt,
yeah,
du
startest
durch
Change,
and
nothin'
stays
the
same
Veränderung,
und
nichts
bleibt
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lee Roth, Edward Van Halen, Michael Anthony, Alex Van Halen
Attention! Feel free to leave feedback.