Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of Nowhere
Mitten im Nirgendwo
Don′t
fall
in
love
with
the
midnight
train
Verlieb
dich
nicht
in
den
Mitternachtszug
'Cuz
it′ll
leave
you
in
the
Middle
of
Nowhere
Denn
er
wird
dich
Mitten
im
Nirgendwo
zurücklassen
The
criminals
have
this
all
contained
Die
Kriminellen
haben
das
alles
unter
Kontrolle
That's
why
you
shouldn't
come
back
′til
it′s
over
Deshalb
solltest
du
nicht
zurückkommen,
bis
es
vorbei
ist
The
propaganda's
oh-so
soothin′
Die
Propaganda
ist
ach
so
beruhigend
But
I
think
you
should
aim
a
bit
lower
Aber
ich
denke,
du
solltest
etwas
tiefer
zielen
You
don't
like
what
I
have
to
say
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
zu
sagen
habe
But
there′s
nothing
you
can
say
because
Aber
es
gibt
nichts,
was
du
sagen
kannst,
denn
There's
nothing
you
can
do
about
it
Es
gibt
nichts,
was
du
dagegen
tun
kannst
′Cuz
there's
a
right
way
Denn
es
gibt
einen
richtigen
Weg
And
there's
a
wrong
way
Und
es
gibt
einen
falschen
Weg
And
then
there′s
my
way
Und
dann
gibt
es
meinen
Weg
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
She
fell
in
love
with
a
simple
man
Sie
verliebte
sich
in
einen
einfachen
Mann
But
he′ll
leave
you
in
the
Middle
of
Nowhere
Aber
er
wird
dich
Mitten
im
Nirgendwo
zurücklassen
She
doesn't
want
what
you′re
offering
Sie
will
nicht,
was
du
anbietest
That's
why
you
shouldn′t
come
back
'til
you′re
older
Deshalb
solltest
du
nicht
zurückkommen,
bis
du
älter
bist
The
propaganda's
oh-so
soothin'
Die
Propaganda
ist
ach
so
beruhigend
But
I
think
you
should
aim
a
bit
lower
Aber
ich
denke,
du
solltest
etwas
tiefer
zielen
You
don′t
like
what
I
have
to
say
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
zu
sagen
habe
But
there′s
nothing
you
can
say
because
Aber
es
gibt
nichts,
was
du
sagen
kannst,
denn
There's
nothing
you
can
do
about
it
Es
gibt
nichts,
was
du
dagegen
tun
kannst
′Cuz
there's
a
right
way
Denn
es
gibt
einen
richtigen
Weg
And
there′s
a
wrong
way
Und
es
gibt
einen
falschen
Weg
And
then
there's
my
way
Und
dann
gibt
es
meinen
Weg
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
Don′t
fall
in
love
with
the
midnight
train
Verlieb
dich
nicht
in
den
Mitternachtszug
'Cuz
it'll
leave
you
in
the
Middle
of
Nowhere
Denn
er
wird
dich
Mitten
im
Nirgendwo
zurücklassen
The
criminals
have
this
all
contained
Die
Kriminellen
haben
das
alles
unter
Kontrolle
That′s
why
you
shouldn′t
come
back
'til
it′s
over
Deshalb
solltest
du
nicht
zurückkommen,
bis
es
vorbei
ist
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
The
propaganda's
oh-so
soothin′
Die
Propaganda
ist
ach
so
beruhigend
But
I
think
you
should
aim
a
bit
lower
Aber
ich
denke,
du
solltest
etwas
tiefer
zielen
You
don't
like
what
I
have
to
say
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
zu
sagen
habe
But
there′s
nothing
you
can
say
because
Aber
es
gibt
nichts,
was
du
sagen
kannst,
denn
There's
nothing
you
can
do
about
it
Es
gibt
nichts,
was
du
dagegen
tun
kannst
'Cuz
there′s
a
right
way
Denn
es
gibt
einen
richtigen
Weg
And
there′s
a
wrong
way
Und
es
gibt
einen
falschen
Weg
And
then
there's
my
way
Und
dann
gibt
es
meinen
Weg
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
You
better
not
forget
it
Vergiss
das
besser
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Deleo, Jeffrey Gutt, Eric Kretz, Robert Deleo
Attention! Feel free to leave feedback.