Stoned Mary - Petty Fights - translation of the lyrics into German

Petty Fights - Stoned Marytranslation in German




Petty Fights
Belanglose Streitereien
Petty fights, sleepless nights
Belanglose Streitereien, schlaflose Nächte
Never know what we might find (we might find), ooh, ooh
Wir wissen nie, was wir finden könnten (was wir finden könnten), ooh, ooh
It's a long and lonely road
Es ist ein langer und einsamer Weg
Can we see how far it goes?
Können wir sehen, wie weit er geht?
You know the words but you weren't listening
Du kennst die Worte, aber du hast nicht zugehört
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you hear it? (Do you hear it?)
Hörst du es? (Hörst du es?)
Do you believe it? (Do you believe it?)
Glaubst du es? (Glaubst du es?)
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you feel it? (Do you feel it?)
Fühlst du es? (Fühlst du es?)
Could we heal it?
Könnten wir es heilen?
Take it slow (take it slow)
Lass es langsam angehen (lass es langsam angehen)
Never let go 'cause it's all so easy
Lass niemals los, denn es ist alles so einfach
And it'll never be enough until you say so
Und es wird nie genug sein, bis du es sagst
Protecting everything but burning what they know
Alles beschützen, aber verbrennen, was sie kennen
Make it up, shut it down, circle back around
Erfinde es, mach es nieder, komm zurück
Shake it up, tell me how you love me now
Rüttel es auf, sag mir, wie sehr du mich jetzt liebst
You know the words but you're not listening
Du kennst die Worte, aber du hörst nicht zu
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you hear it? (Do you hear it?)
Hörst du es? (Hörst du es?)
Do you believe it? (Do you believe it?)
Glaubst du es? (Glaubst du es?)
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you feel it? (Do you feel it?)
Fühlst du es? (Fühlst du es?)
Could we heal it?
Könnten wir es heilen?
Take a little time, losing my mind
Nimm dir ein wenig Zeit, ich verliere den Verstand
Thinking through everything I said
Denke über alles nach, was ich gesagt habe
What I should've been
Was ich hätte sein sollen
If I just let myself in, put my foot down
Wenn ich mich nur eingelassen, meinen Fuß hingesetzt hätte
Could I reel in a little? Let myself out
Könnte ich mich ein wenig zurücknehmen? Mich rauslassen?
I don't know, I don't know yet (I don't know, I don't know yet)
Ich weiß es nicht, ich weiß es noch nicht (ich weiß es nicht, ich weiß es noch nicht)
I won't show, I won't show it (I won't show, I won't show it)
Ich werde es nicht zeigen, ich werde es nicht zeigen (ich werde es nicht zeigen, ich werde es nicht zeigen)
I don't know, I don't know yet (I don't know, I don't know yet)
Ich weiß es nicht, ich weiß es noch nicht (ich weiß es nicht, ich weiß es noch nicht)
But I can't show it, can't show it, oh-oh
Aber ich kann es nicht zeigen, kann es nicht zeigen, oh-oh
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you hear it? (Do you hear it?)
Hörst du es? (Hörst du es?)
Do you believe it? (Do you believe it?)
Glaubst du es? (Glaubst du es?)
If it all falls (falls)
Wenn alles fällt (fällt)
Do you hear it? (Do you hear it?)
Hörst du es? (Hörst du es?)
Could we heal it?
Könnten wir es heilen?
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
(If it all, if it all falls)
(Wenn alles, wenn alles fällt)





Writer(s): Alex González, Billy De Guzman, David Kislik, Hernando Torrealba, Tani Pittard


Attention! Feel free to leave feedback.