Stoneleigh Worship Band - The Lord's My Shepherd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stoneleigh Worship Band - The Lord's My Shepherd




The Lord's my shepherd, I'll not want;
Господь - мой пастырь, я не захочу;
He makes me lie in pastures green.
Он заставляет меня лежать на зеленых пастбищах.
He leads me by the still, still waters,
Он ведет меня по тихим-тихим водам,
His goodness restores my soul.
Его доброта восстанавливает мою душу.
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
For Your endless mercy follows me,
Ибо Твое бесконечное милосердие следует за мной,
Your goodness will lead me home.
Твоя доброта приведет меня домой.
He guides my ways in righteousness,
Он направляет мои пути в праведности,
And He anoints my head with oil,
И Он намазывает мою голову маслом,
And my cup, it overflows with joy,
И моя чаша, она переполняется радостью,
I feast on His pure delights.
Я наслаждаюсь Его чистыми наслаждениями.
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
For Your endless mercy follows me,
Ибо Твое бесконечное милосердие следует за мной,
Your goodness will lead me home.
Твоя доброта приведет меня домой.
And though I walk the darkest path,
И хотя я иду по самому темному пути,
I will not fear the Evil One,
Я не буду бояться Лукавого,
For You are with me, and Your rod and staff
ибо Ты со мной, и Твой жезл, и посох
Are the comfort I need to know.
Это утешение, которое мне нужно знать.
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
For Your endless mercy follows me,
Ибо Твое бесконечное милосердие следует за мной,
Your goodness will lead me home.
Твоя доброта приведет меня домой.
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
And I will trust in You alone,
И я буду доверять только тебе,
For Your endless mercy follows me,
Ибо Твое бесконечное милосердие следует за мной,
Your goodness will lead me home.
Твоя доброта приведет меня домой.
For Your endless mercy follows me,
Ибо Твое бесконечное милосердие следует за мной,
Your goodness will lead me home.
Твоя доброта приведет меня домой.





Writer(s): Dennis Brown, Lloyd James


Attention! Feel free to leave feedback.