Lyrics and translation Stoney Dudebro - 11 O'clock (feat. Pryce Ellis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11 O'clock (feat. Pryce Ellis)
11 часов (feat. Pryce Ellis)
It′s
11
o'clock
and
I′m
sitting
under
the
stars
11
часов,
детка,
я
сижу
под
звездами,
I'm
rolling
up
this
tree
& I'm
dreaming
bout
cars
Кручу
косячок
и
мечтаю
о
тачках,
I
came
a
long
way
but
gotta
long
way
to
go
Прошел
долгий
путь,
но
впереди
еще
длиннее,
I
mean
shit
I′m
in
Cali
now
I
was
raised
in
the
O
Ведь
я,
черт
возьми,
в
Калифорнии,
а
вырос
в
Огайо.
I
gotta
lotta
questions
like
where
am
i
going
У
меня
много
вопросов,
например,
куда
я
иду,
I
put
my
Hart
into
this
shit
risking
life
like
I′m
Owen
Вкладываю
душу
в
это
дело,
рискую
жизнью,
как
Оуэн,
I
know
it's
cliche
but
I′m
in
it
to
win
it
Знаю,
это
банально,
но
я
здесь,
чтобы
победить,
So
you
know
I'm
wit
it
like
really
wit
it
Так
что
ты
знаешь,
я
в
деле,
по-настоящему
в
деле.
Not
only
in
it
to
win
it
but
take
it
flip
it
fucc
it
up
Не
просто
победить,
а
взять,
перевернуть,
все
взорвать
к
чертям,
And
better
buckle
up
before
we
knuckle
up
and
end
up
in
fisticuffs
И
лучше
пристегнись,
прежде
чем
мы
схлестнемся
и
окажемся
в
драке.
YUAAP!
it′s
Stoney
ЙУУУХ!
Это
Стоуни,
YUAAP!
I'm
zoning
ЙУУУХ!
Я
в
отключке,
Homies
got
the
trees
cloning
У
корешей
клонируются
деревья,
New
phenos
homie
what
are
we
growing
Новые
фенотипы,
братан,
что
мы
выращиваем?
It′s
time
to
get
serious
about
global
warming
Пора
серьезно
отнестись
к
глобальному
потеплению,
But
don't
be
a
psycho
hot
chick
about
it
Но
не
будь
психованной
красоткой
из-за
этого,
Actin
like
AOC
Веди
себя
не
как
AOC,
Man
that
chic
is
psychotic
Чувиха
та,
психованная,
I
Feel
like
92
Dre
cuz
I'm
all
about
chronic
Чувствую
себя,
как
Дре
в
92-ом,
потому
что
я
помешан
на
хронике,
I′m
Bumping
the
chronic
while
I′m
puffin
on
chronic
Слушаю
The
Chronic,
покуривая
хронику,
Said
fuck
it
Сказал:
"К
черту!",
Stopped
talking
bout
it
Перестал
болтать
об
этом,
Started
being
bout
it
Начал
действовать,
Negativity...
ain't
gon
be
around
it
Негатив...
не
будет
меня
окружать.
It′s
11
o'clock
and
I′m
sitting
under
the
stars
11
часов,
детка,
я
сижу
под
звездами,
I'm
rolling
up
this
tree
& I′m
dreaming
bout
cars
Кручу
косячок
и
мечтаю
о
тачках,
I
came
a
long
way
but
gotta
long
way
to
go
Прошел
долгий
путь,
но
впереди
еще
длиннее,
I
mean
shit
I'm
in
Cali
now
I
was
raised
in
the
O
Ведь
я,
черт
возьми,
в
Калифорнии,
а
вырос
в
Огайо.
I
ain't
on
the
net
Я
не
в
интернете,
I
be
on
the
next
Я
на
следующем
уровне,
I
ain′t
tryna
flex
I′m
focused
on
my
reps
Я
не
пытаюсь
выпендриваться,
я
сосредоточен
на
своих
повторениях,
What
they
expect
that
I
would
call
it
quits
Чего
они
ожидают,
что
я
брошу
все?
Life's
a
bitch
but
I
don′t
call
her
it
Жизнь
- сука,
но
я
ее
так
не
называю,
Rolling
with
the
tide
it's
like
playing
craps
Плыть
по
течению
- это
как
играть
в
кости,
It′s
hard
to
play
it
safe
when
these
waves
crash
Трудно
играть
безопасно,
когда
эти
волны
разбиваются,
And
I
ain't
playing
games
shorty
take
a
chance
И
я
не
играю
в
игры,
малышка,
рискни,
You
play
my
heartbeat
it
might
make
you
dance
Ты
играешь
с
моим
сердцебиением,
это
может
заставить
тебя
танцевать.
Casey
at
the
bat
Кейси
на
бите,
Aiming
for
the
fence
Цель
- за
забор,
Get
money
fuck
bitches
pardon
my
french
Зарабатывай
деньги,
трахай
сучек,
извините
за
мой
французский,
Any
street
in
my
city′s
possibly
a
trench
Любая
улица
в
моем
городе
- потенциально
окоп,
And
I'm
usually
with
the
toolie
if
you
need
a
wrench
И
я
обычно
с
пушкой,
если
тебе
нужен
гаечный
ключ.
Money
well
spent
even
on
a
broke
day
Деньги
потрачены
не
зря,
даже
в
день
без
гроша,
Fuck
the
world
and
take
a
smoke
break
К
черту
мир,
пора
на
перекур,
Stoney's
from
the
O
I′m
from
the
Golden
State
Стоуни
из
Огайо,
я
из
Золотого
штата,
In
case
you
tryna
locate
На
случай,
если
ты
пытаешься
меня
найти.
It′s
11
o'clock
and
I′m
sitting
under
the
stars
11
часов,
детка,
я
сижу
под
звездами,
I'm
rolling
up
this
tree
& I′m
dreaming
bout
cars
Кручу
косячок
и
мечтаю
о
тачках,
I
came
a
long
way
but
gotta
long
way
to
go
Прошел
долгий
путь,
но
впереди
еще
длиннее,
I
mean
shit
I'm
in
Cali
now
I
was
raised
in
the
O
Ведь
я,
черт
возьми,
в
Калифорнии,
а
вырос
в
Огайо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Maczko
Attention! Feel free to leave feedback.