Stony Stone - Step #10 - Mystère et Suspense - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stony Stone - Step #10 - Mystère et Suspense




Step #10 - Mystère et Suspense
Step #10 - Mystery and Suspense
Notre issue finale, seul l'avenir le dira
Our final outcome, only the future will tell
On sait d'où on vient mais j'sais pas on ira
We know where we come from, but I don't know where we'll go
Dieu seul sait comment ça s'finira, ou négociera
God only knows how it will end, or negotiate
Mystère et suspense
Mystery and suspense
Pour l'instant, j'roule dans Marseille à bord d'une Benz
For now, I'm driving around Marseille in a Benz
On change pas une équipe qui gagne
You don't change a winning team
C'est pour ça qu'avec moi y a toujours Thug Dance
That's why with me there is always Thug Dance
Mais j'oublierai jamais tout l'reste d'l'équipe
But I will never forget the rest of the team
Les souvenirs, on les gardera tous, même les pires
Memories, we'll keep them all, even the worst
Ce soir, si j'mets une canette et un flash dans ma 'teille
Tonight, if I put a can and a flash in my bottle
Est-c'que j'pourrais être libre?
Could I be free?
Est-c'que j'pourrais être libre? Est-c'que j'pourrais être moi-même?
Could I be free? Could I be myself?
Je ne vois aucun psy
I don't see any shrink
Je raconte ma vie sur une prod' et ce soir c'est toi qu'j'aime
I tell my life on a beat and tonight it's you I love
C'est pour Antoine, Mhedi et Mohamed
It's for Antoine, Mhedi and Mohamed
Les seuls qui ont répondu à mes "A l'aide"
The only ones who answered my "Help me"
J'veux pas perdre ma vie à la gagner, j'veux tout niquer à la Kanye
I don't want to lose my life to win it, I want to break everything Kanye style
J'écris mon blaze dans la calle, des quartiers Nord jusqu'au Panier
I write my name in the streets, from the northern districts to the Panier
C'est peut être mon dernier tag
This may be my last tag
Aujourd'hui peut-être mon dernier texte
Today may be my last text
j'vais faire une escale, c'est peut-être mon dernier step
I'm going to make a stopover, this may be my last step
Quand j'plane comme Bob Marley, j'peux même plus trop parler
When I'm high as Bob Marley, I can't even talk too much anymore
Le cerveau dans l'cône d'amné' et ma haine j'l'ai trop gardé
Brain in the cone of amnesia and my hate I kept it too much
J'viens d'là on fuck les cops, j'viens de on se fait chasser
I come from where we fuck the cops, I come from where we get chased
Elles sont jamais trop grosses les portes
The doors are never too big
J'ai pas les clés donc j'vais les casser
I don't have the keys so I'm gonna break them
On va la vie nous mène, nos pieds nous trainent
We go where life takes us, where our feet drag us
Le vent m'a poussé tellement loin, bientôt j'suis dans les airs
The wind has pushed me so far, soon I'm in the air
On va la vie nous mène, nos pieds nous trainent
We go where life takes us, where our feet drag us
Le vent m'a poussé tellement loin, bientôt j'suis dans les airs
The wind has pushed me so far, soon I'm in the air
J'ai fermé les stores, j'ai éteint les lumières
I closed the blinds, I turned off the lights
Et la mèche faut l'allumer
And the fuse needs to be lit
Dans ma tête c'est le brouillard, j'fais toujours des erreurs
In my head it's foggy, I always make mistakes
J'suis irrattrapable comme la fumée
I'm untraceable like smoke
Ne t'attache pas trop, moi j'suis un brin nocif
Don't get too attached, I'm a bit harmful
Drapeau vert et blanc, j'suis encore moins docile
Green and white flag, I'm even less docile
J'ai mélangé l'amour, la colère et le rhum dans le Thermomix
I mixed love, anger and rum in the Thermomix
Je sais fermer ma gueule quand il faut
I know how to shut up when I have to
Et j'suis tellement partout que tu louches
And I'm so everywhere you're squinting
J'ai la tête elle est dure
My head is hard
Mais y a que sur l'autoroute la nuit que j'en remets une couche
But it's only on the highway at night that I add another layer
J'sais même plus si c'est de la peinture
I don't even know if it's paint anymore
Ou du sang qu'y a sur mes habits
Or blood on my clothes
Ils disent tous qu'ils viennent du sous-sol
They all say they come from the basement
Quand j'plane comme Bob Marley, j'peux même plus trop parler
When I'm high as Bob Marley, I can't even talk too much anymore
Le cerveau dans l'cône d'amné' et ma haine j'l'ai trop gardé
Brain in the cone of amnesia and my hate I kept it too much
J'viens d'là on fuck les cops, j'viens de on se fait chasser
I come from where we fuck the cops, I come from where we get chased
Elles sont jamais trop grosses les portes
The doors are never too big
J'ai pas les clés donc j'vais les casser
I don't have the keys so I'm gonna break them
On va la vie nous mène, nos pieds nous trainent
We go where life takes us, where our feet drag us
Le vent m'a poussé tellement loin, bientôt j'suis dans les airs
The wind has pushed me so far, soon I'm in the air
On va la vie nous mène, nos pieds nous trainent
We go where life takes us, where our feet drag us
Le vent m'a poussé tellement loin, bientôt j'suis dans les airs
The wind has pushed me so far, soon I'm in the air
Le vent m'a poussé tellement loin
The wind has pushed me so far
Bientôt j'suis dans les airs
Soon I'm in the air
Oh-oh, la vie nous mène
Oh-oh, where life takes us
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh





Writer(s): Dance


Attention! Feel free to leave feedback.