Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens-moi
Komm zu mir zurück
Reviens
Moi
by
Stony
Komm
zu
mir
zurück
von
Stony
Tu
sais
qui
c'est,
c'est
Stony
Han
Du
weißt,
wer
das
ist,
das
ist
Stony
Han
Comment
peut
-on
s'aimer
et
se
déchirer
après?
Wie
kann
man
sich
lieben
und
sich
danach
zerreißen?
Comment
peut-on
oublier
tous
ses
bons
moments
passés?
Wie
kann
man
all
die
schönen
vergangenen
Momente
vergessen?
Je
t'aime
tant
doudou,
je
t'aimerais
toujours
Ich
liebe
dich
so
sehr,
Liebling,
ich
werde
dich
immer
lieben
Et
je
revois
ton
visage
dans
mes
rêves
Und
ich
sehe
dein
Gesicht
wieder
in
meinen
Träumen
Je
me
revois
déjà
t'enlacer
dans
mes
bras
Ich
sehe
mich
schon
wieder,
wie
ich
dich
in
meine
Arme
schließe
Sentir
ton
corps
tout
prés
Deinen
Körper
ganz
nah
spüren
Je
suis
seule
dans
mon
lit
j'écris
ces
mélodies
Ich
bin
allein
in
meinem
Bett,
ich
schreibe
diese
Melodien
Je
veux
t'avoir
pour
moi
(toute
la
nuit)
Ich
will
dich
für
mich
haben
(die
ganze
Nacht)
Je
me
revois
déjà
t'enlacer
dans
mes
bras
Ich
sehe
mich
schon
wieder,
wie
ich
dich
in
meine
Arme
schließe
Sentir
ton
corps
tout
prés
(toute
la
nuit)
Deinen
Körper
ganz
nah
spüren
(die
ganze
Nacht)
Eyyy
Tout
prés
Toute
la
vie
Eyyy(ohhh
non
non)
Eyyy
Ganz
nah
Das
ganze
Leben
Eyyy(ohhh
nein
nein)
Tout
prés
Toute
la
nuit
Ganz
nah
Die
ganze
Nacht
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
J'ai
le
vague
à
l'âme
mais
Ich
bin
melancholisch,
aber
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
Imaginéw
vi
an
nous
si
on
pirogue
Stell
dir
unser
Leben
auf
einer
Piroge
vor
Évé
ké
nous
ké
voyagé
toute
lannée
la
non
stop
baby
Mit
der
wir
das
ganze
Jahr
nonstop
reisen
würden,
Baby
Mwen
ké
sav
ménéw
différent
coté
Ich
wüsste
dich
an
verschiedene
Orte
zu
führen
Mwen
ké
sav
féw
déliré
si
ou
vlé
nou
ké
pé
révé
baby
Ich
wüsste
dich
zum
Ausflippen
zu
bringen,
wenn
du
willst,
könnten
wir
träumen,
Baby
Même
si
nou
ka
babié
nou
pa
ka
décidé
nou
Auch
wenn
wir
streiten,
wir
trennen
uns
nicht
Sél
biten
nou
sav
fé
sé
yenki
déchiré
nou
Das
Einzige,
was
wir
können,
ist
uns
nur
zu
zerreißen
On
jou
sa
blé
lendemain
matin
sa
dead
Einen
Tag
ist
es
gut,
am
nächsten
Morgen
ist
es
aus
Pas
téléphone
an
mwen
té
ni
trop
niméro
a
manzell
bel
Weil
auf
deinem
Telefon
zu
viele
Nummern
von
Mädels
waren,
mein
Hübscher
Jodi
la
mwen
lass
patienter
heyy
Heute
bin
ich
es
leid
zu
warten,
heyy
Temps
ka
pasé
ayen
pa
ka
changé
baby
Die
Zeit
vergeht,
nichts
ändert
sich,
Baby
Mais
ou
té
ka
di
ké
vou
et
mwen
sé
pou
la
vie
oyy
Aber
du
hast
gesagt,
du
und
ich
seien
für
immer,
oyy
Je
me
revois
déjà
t'enlacer
dans
mes
bras
Ich
sehe
mich
schon
wieder,
wie
ich
dich
in
meine
Arme
schließe
Sentir
ton
corps
tout
prés
Deinen
Körper
ganz
nah
spüren
Toute
la
nuit
eyy
Die
ganze
Nacht
eyy
Toute
la
vie
eyy
'oh
non
non
Das
ganze
Leben
eyy
'oh
nein
nein
Toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
Compas
compas
Compas
compas
Tchimbéy
pas
I
lou
Halt
es
fest,
nicht
loslassen
Compas
compas
Compas
compas
Stony
si
place
la
Stony
ist
hier
Chéri
je
sais(ohhh)
que
tout
n'ai
pas
fini
Schatz,
ich
weiß
(ohhh),
dass
nicht
alles
vorbei
ist
Tu
disais
(ohh)
toi
et
moi
pour
la
vie
Du
sagtest
(ohh),
du
und
ich
für
immer
Chéri
je
sais
que
tu
m'aime
(oh)
pas
fini
Schatz,
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
(oh),
nicht
vorbei
Tu
disai
toi
et
moi
pour
la
vie
Du
sagtest,
du
und
ich
für
immer
J'en
ai
marre
de
patienter
baby
Ich
habe
es
satt
zu
warten,
Baby
Notre
histoire
n'ai
pas
que
du
passé
Unsere
Geschichte
ist
nicht
nur
Vergangenheit
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
J'ai
le
vague
à
l'âme
mais
Ich
bin
melancholisch,
aber
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
J'ai
le
vague
à
l'âme
mais
Ich
bin
melancholisch,
aber
Je
repense
a
ton
souffle
collé
sur
moi
Ich
denke
an
deinen
Atem
auf
meiner
Haut
Reviens
on
reprend
tout
Komm
zurück,
fangen
wir
von
vorne
an
Cherche
dans
ton
cœur
doudou
si
jamais
tu
doute
Such
in
deinem
Herzen,
Liebling,
falls
du
jemals
zweifelst
Baby
crois
moi
que
les
anges
veillent
sur
nous
Baby,
glaub
mir,
die
Engel
wachen
über
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Bourtayre, Maurice Vandair (maurice Vanderhaeghen)
Album
Mi Amor
date of release
02-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.