Stony - Reviens-moi - translation of the lyrics into German

Reviens-moi - Stonytranslation in German




Reviens-moi
Komm zu mir zurück
Reviens Moi by Stony
Komm zu mir zurück von Stony
Tu sais qui c'est, c'est Stony Han
Du weißt, wer das ist, das ist Stony Han
Comment peut -on s'aimer et se déchirer après?
Wie kann man sich lieben und sich danach zerreißen?
Comment peut-on oublier tous ses bons moments passés?
Wie kann man all die schönen vergangenen Momente vergessen?
Je t'aime tant doudou, je t'aimerais toujours
Ich liebe dich so sehr, Liebling, ich werde dich immer lieben
Et je revois ton visage dans mes rêves
Und ich sehe dein Gesicht wieder in meinen Träumen
Je me revois déjà t'enlacer dans mes bras
Ich sehe mich schon wieder, wie ich dich in meine Arme schließe
Sentir ton corps tout prés
Deinen Körper ganz nah spüren
Je suis seule dans mon lit j'écris ces mélodies
Ich bin allein in meinem Bett, ich schreibe diese Melodien
Je veux t'avoir pour moi (toute la nuit)
Ich will dich für mich haben (die ganze Nacht)
Je me revois déjà t'enlacer dans mes bras
Ich sehe mich schon wieder, wie ich dich in meine Arme schließe
Sentir ton corps tout prés (toute la nuit)
Deinen Körper ganz nah spüren (die ganze Nacht)
Eyyy Tout prés Toute la vie Eyyy(ohhh non non)
Eyyy Ganz nah Das ganze Leben Eyyy(ohhh nein nein)
Tout prés Toute la nuit
Ganz nah Die ganze Nacht
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns
J'ai le vague à l'âme mais
Ich bin melancholisch, aber
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns
Imaginéw vi an nous si on pirogue
Stell dir unser Leben auf einer Piroge vor
Évé nous voyagé toute lannée la non stop baby
Mit der wir das ganze Jahr nonstop reisen würden, Baby
Mwen sav ménéw différent coté
Ich wüsste dich an verschiedene Orte zu führen
Mwen sav féw déliré si ou vlé nou révé baby
Ich wüsste dich zum Ausflippen zu bringen, wenn du willst, könnten wir träumen, Baby
Même si nou ka babié nou pa ka décidé nou
Auch wenn wir streiten, wir trennen uns nicht
Sél biten nou sav yenki déchiré nou
Das Einzige, was wir können, ist uns nur zu zerreißen
On jou sa blé lendemain matin sa dead
Einen Tag ist es gut, am nächsten Morgen ist es aus
Pas téléphone an mwen ni trop niméro a manzell bel
Weil auf deinem Telefon zu viele Nummern von Mädels waren, mein Hübscher
Jodi la mwen lass patienter heyy
Heute bin ich es leid zu warten, heyy
Temps ka pasé ayen pa ka changé baby
Die Zeit vergeht, nichts ändert sich, Baby
Mais ou ka di vou et mwen pou la vie oyy
Aber du hast gesagt, du und ich seien für immer, oyy
Eyyy
Eyyy
Je me revois déjà t'enlacer dans mes bras
Ich sehe mich schon wieder, wie ich dich in meine Arme schließe
Sentir ton corps tout prés
Deinen Körper ganz nah spüren
Toute la nuit eyy
Die ganze Nacht eyy
Tout prés
Ganz nah
Toute la vie eyy 'oh non non
Das ganze Leben eyy 'oh nein nein
Tout prés
Ganz nah
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Compas
Compas
Compas compas
Compas compas
Tchimbéy pas I lou
Halt es fest, nicht loslassen
Tchimbéy
Halt es fest
Compas
Compas
Compas compas
Compas compas
Stony si place la
Stony ist hier
Tchimbey
Halt es fest
Chéri je sais(ohhh) que tout n'ai pas fini
Schatz, ich weiß (ohhh), dass nicht alles vorbei ist
Tu disais (ohh) toi et moi pour la vie
Du sagtest (ohh), du und ich für immer
Chéri je sais que tu m'aime (oh) pas fini
Schatz, ich weiß, dass du mich liebst (oh), nicht vorbei
Tu disai toi et moi pour la vie
Du sagtest, du und ich für immer
J'en ai marre de patienter baby
Ich habe es satt zu warten, Baby
Notre histoire n'ai pas que du passé
Unsere Geschichte ist nicht nur Vergangenheit
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns
J'ai le vague à l'âme mais
Ich bin melancholisch, aber
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns
J'ai le vague à l'âme mais
Ich bin melancholisch, aber
Je repense a ton souffle collé sur moi
Ich denke an deinen Atem auf meiner Haut
Reviens on reprend tout
Komm zurück, fangen wir von vorne an
Cherche dans ton cœur doudou si jamais tu doute
Such in deinem Herzen, Liebling, falls du jemals zweifelst
Baby crois moi que les anges veillent sur nous
Baby, glaub mir, die Engel wachen über uns





Writer(s): Henri Bourtayre, Maurice Vandair (maurice Vanderhaeghen)


Attention! Feel free to leave feedback.