Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
y
crois,
alors
on
construis
et
on
se
fie
aux
sentiments
Wir
glauben
daran,
also
bauen
wir
auf
und
vertrauen
den
Gefühlen
On
s'aime
pour
le
meilleur
et
le
pire
en
savourant
chaque
instants
Wir
lieben
uns
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
und
genießen
jeden
Augenblick
Mais
je
n'avais
pas
le
courage
de
te
le
dire
en
vain,
cette
fois
aah...
Aber
ich
hatte
nicht
den
Mut,
es
dir
vergeblich
zu
sagen,
dieses
Mal
aah...
Plus
le
temps
passe,
je
réfléchis
et
je
me
dis
que
tu
n'est
pas
celui
que
j'attendais
ce
cadeau
du
ciel
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
denke
ich
nach
und
sage
mir,
dass
du
nicht
derjenige
bist,
auf
den
ich
gewartet
habe,
dieses
Geschenk
des
Himmels
Et
tu
me
pousse
a
l'insomnie,
tu
mords
mes
nuits
Und
du
treibst
mich
in
die
Schlaflosigkeit,
du
zerfrisst
meine
Nächte
Mais
grâce
à
toi
je
suis
devenue
une
femme
nouvelle
Aber
dank
dir
bin
ich
eine
neue
Frau
geworden
C'est
trop,
je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Es
ist
zu
viel,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Les
gens
changent
mais
n'évoluent
pas
Menschen
ändern
sich,
aber
entwickeln
sich
nicht
weiter
Dans
le
fond
je
suis
simplement
moi
Im
Grunde
bin
ich
einfach
ich
Trop
de
mensonges
et
de
coups
bas
Zu
viele
Lügen
und
Tiefschläge
Tu
ne
me
laisse
pas
le
chois
Du
lässt
mir
keine
Wahl
Dans
le
fond
je
reste
simplement
moi
Im
Grunde
bleibe
ich
einfach
ich
Si
mon
cœur
est
aussi
déchiré...
Pourquoi?
Wenn
mein
Herz
so
zerrissen
ist...
Warum?
Vouloir
tenter
d'aimer
quand
on
s'aime
Versuchen
zu
lieben,
wenn
man
sich
selbst
liebt
Quand
adviendra-t-il(alors
de
tout
sa)
Was
wird
dann
(aus
all
dem)
werden?
Aux
risques
de
tout
détruire
Auf
die
Gefahr
hin,
alles
zu
zerstören
Je
veux
m'en
allé(alors
oublie
moi)
Ich
will
weggehen
(also
vergiss
mich)
Pour
me
reconstruire
Um
mich
wieder
aufzubauen
Mes
sentiments
dés
a
présent
...Je
suis
libre
Meine
Gefühle
von
nun
an
...
Ich
bin
frei
C'est
trop,
je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Es
ist
zu
viel,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Les
gens
changent
mais
n'évoluent
pas
Menschen
ändern
sich,
aber
entwickeln
sich
nicht
weiter
Dans
le
fond
je
suis
simplement
moi
Im
Grunde
bin
ich
einfach
ich
Trop
de
mensonges
et
de
coups
bas
Zu
viele
Lügen
und
Tiefschläge
Tu
ne
me
laisse
pas
le
chois
Du
lässt
mir
keine
Wahl
Dans
le
fond
je
reste
simplement
moi
Im
Grunde
bleibe
ich
einfach
ich
Tu
joue
avec
moi,
mais
un
jour
viendra
où
tu
t'en
ira
Du
spielst
mit
mir,
aber
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
du
gehen
wirst
Je
n'te
retiens
pas
pour
la
unième
fois
Ich
halte
dich
nicht
zum
x-ten
Mal
zurück
Va
t'en
loin
de
moi
Geh
weg
von
mir
Quand
adviendra-t-il(alors
de
tout
sa)
Was
wird
dann
(aus
all
dem)
werden?
Aux
risques
de
tout
détruire
Auf
die
Gefahr
hin,
alles
zu
zerstören
Je
veux
m'en
allé(alors
oublie
moi)
Ich
will
weggehen
(also
vergiss
mich)
Pour
me
reconstruire
Um
mich
wieder
aufzubauen
C'est
trop,
je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Es
ist
zu
viel,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Les
gens
changent
mais
n'évoluent
pas
Menschen
ändern
sich,
aber
entwickeln
sich
nicht
weiter
Dans
le
fond
je
suis
simplement
moi
Im
Grunde
bin
ich
einfach
ich
Trop
de
mensonges
et
de
coups
bas
Zu
viele
Lügen
und
Tiefschläge
Tu
ne
me
laisse
pas
le
chois
Du
lässt
mir
keine
Wahl
Dans
le
fond
je
reste
simplement
moi
Im
Grunde
bleibe
ich
einfach
ich
Aujourd'hui
je
suis
libre
Heute
bin
ich
frei
Je
vais
pouvoir
recommencé
ma
vie
Ich
werde
mein
Leben
neu
beginnen
können
Sé
vou
ka
bon
mwen
force
pou
mwen
di
on
Dié
Méci
Ihr
gebt
mir
die
Kraft,
Gott
Danke
zu
sagen
Aujourd'hui
je
suis
libre
Heute
bin
ich
frei
Je
vais
pouvoir
recommencé
ma
vie
Ich
werde
mein
Leben
neu
beginnen
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Delannay, Milca Buissereth
Attention! Feel free to leave feedback.