Stor feat. Aki, Dani M, Linda Pira & Natty Silver - Mitt Folk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stor feat. Aki, Dani M, Linda Pira & Natty Silver - Mitt Folk




Mitt Folk
Мои люди
Tomma blickar perrongen, tåget rullar fram, ibland känns det som om döden står
Пустые взгляды на перроне, поезд трогается, иногда кажется, что смерть стоит
Och sjunger våra namn, lämna snaror ser dina boys och hämta varor tror allt är
И поет наши имена, оставляя силки, вижу, как твои парни идут и забирают товар, думая, что все
Lungt men nere bakom hörnet väntar faror.
Спокойно, но за углом поджидает опасность.
Det e som kvicksand inte fötts, har överlevt missfall.
Это как зыбучие пески, не рожден, пережил выкидыш.
E gisslan till skulder och knark, vindarna visslar i solnedgången.
Заложник долгов и наркотиков, ветер свистит в лучах заходящего солнца.
Här i staden där en bror e fången och tappar hoppet för miljonte gången
Здесь, в городе, где брат в тюрьме и теряет надежду в миллионный раз,
Men jag skiter i kör för mina bröder min click.
Но мне все равно, я еду за своих братьев, за свою команду.
La costa nostra expanderar och tar överdistrikt.
Наша Коза Ностра расширяется и захватывает район.
Hip Hop i mitt blod står och skriker ut psalmer som en livets ord.
Хип-хоп в моей крови, я стою и кричу псалмы, как Слово Жизни.
ända sedan buffalo och fila skor stila mord.
Еще со времен Buffalo и чистки обуви, стильных убийств.
fyll upp parken jag varnar för storm
Так что заполни парк, я предупреждаю о буре,
Gerillakrigare mot babylon i gatuuniform.
Партизаны против Вавилона в уличной форме.
Året om du vet det e knas måste tjäna mitt gage
Круглый год, ты знаешь, это безумие, должен заработать свою зарплату,
Fråga mitt gage ayo len cashen dom tas.
Спроси мою зарплату, эй, дай деньги, их забирают.
Tar dig tillbaks
Возвращаю тебя назад.
Dani M
Dani M
Varje andetag, och varje dag lever jag för mitt folk.
Каждое дыхание, каждый день я живу ради своих людей.
Ställ dig upp som en sann soldat,
Встань, как истинный солдат,
Håll huvudet högt ryggen rak mitt folk.
Держи голову высоко, спину прямо, мой народ.
Ge inte upp,
Не сдавайся,
Dem försöker hålla oss tillbaks,
Они пытаются сдерживать нас,
Men vi tar ingen skit från nån.
Но мы не потерпим ни от кого дерьма.
Det kommer bättre dar, jag svär hoppet lever kvar mitt folk.
Настанут лучшие дни, клянусь, надежда еще жива, мой народ.
AKI
AKI
Mitt folka har tajt cash, bekymmren blir fler
У моих людей туго с деньгами, проблем становится больше,
Avslag socialbidrag tynger ner, men vi ler
Отказ в социальном пособии тяготит, но мы улыбаемся.
Står rakt med huvudet högt fast ryggen e vek
Стоим прямо, с высоко поднятой головой, хоть спина и слаба.
Lever i landet som har förstört sitt trygghets system
Живем в стране, которая разрушила свою систему безопасности.
O mitt folk e för många kåken, måste skicka en hälsning dit.
И моих людей слишком много в тюрьме, должен передать им привет.
Hörde du plugga för att ett bättre liv
Слышал, ты учишься, чтобы получить лучшую жизнь,
Andra baxar, rånar hustlar hekton o K"s
Другие воруют, грабят, толкают герыч и кокс.
Uppväxt makaroner o ketchup, dålig ekonomi.
Вырос на макаронах с кетчупом, плохая экономика.
Tragedi efter tragedi mitt folk är utsatta
Трагедия за трагедией, мои люди страдают,
O starka uppfostrar barnen utan pappa.
И сильные матери воспитывают детей без отца.
Bosatta där knaset händer, väntar dan det vänder
Живут там, где происходит всякая дрянь, ждут дня, когда все изменится.
Ler stort med million dollar smile, med trasiga tänder
Широко улыбаются миллионной улыбкой, с поломанными зубами.
Varje andetag, och varje dag lever jag för mitt folk.
Каждое дыхание, каждый день я живу ради своих людей.
Ställ dig upp som en sann soldat,
Встань, как истинный солдат,
Håll huvudet högt ryggen rak mitt folk.
Держи голову высоко, спину прямо, мой народ.
Ge inte upp,
Не сдавайся,
Dem försöker hålla oss tillbaks,
Они пытаются сдерживать нас,
Men vi tar ingen skit från nån.
Но мы не потерпим ни от кого дерьма.
Det kommer bättre dar, jag svär hoppet lever kvar mitt folk.
Настанут лучшие дни, клянусь, надежда еще жива, мой народ.
Linda Pira
Linda Pira
Vi står i sanningens stund,
Мы стоим в час истины,
Mitt folk e krigare, vi lever med hand i mun.
Мои люди - воины, мы живем от руки до рта.
Snabba para e ett måste för att allting att runt
Быстрые деньги - необходимость, чтобы все работало,
Utan andningsrum, kalla faktum.
Без передышки, голые факты.
Svär man blir dum.
Клянусь, сходишь с ума.
Vår historia från stationen väster om johanneslund.
Наша история с вокзала к западу от Йоханнеслунда.
Hässelby.
Хессельбю.
Du vet vi kicka rhymes sen vi var barn.
Ты знаешь, мы читали рэп с детства.
Upp i Cyphern, dom äldre skicka aina ut span
В кругу, старшие всегда отправляли кого-нибудь на разведку.
Skåla med fiendens fastmålade leende,
Выпьем за нарисованные улыбки врагов,
Kompisar från för återseende med horsiga beteenden.
Друзья из прошлого, до свидания, с вашими пошлыми выходками.
Bortglömd, man letar svar i flasker man har tömt.
Забытый, ищешь ответы в опустошенных бутылках.
Söker där ljupet ser om sanningen.
Ищешь там, в глубине, ищешь правду.
Jag e som Jeppe sallas hundar,
Я как собаки Йеппе Салласа,
Hugger från de döda
Кусаю из мертвых,
Stiger upp från askan vi är tillbaka här röda
Восстаю из пепла, мы вернулись сюда, на красную.





Writer(s): Salla Salazar


Attention! Feel free to leave feedback.