Lyrics and translation Stor feat. Dani M - Stolthet
Du
kan
aldrig
ge
upp
det
du
själv
har
byggt
Ты
никогда
не
сможешь
отказаться
от
того,
что
построил
сам
Med
ditt
eget
svett
och
blod
Своим
потом
и
кровью
Innan
jag
viker
mig
ner
och
jag
lever
på
knä
Прежде
чем
я
сдамся
и
буду
жить
на
коленях
Svär
vid
Gud,
jag
ska
dö
till
fots
Клянусь
Богом,
я
умру
пешком
Jag
går
man
mot
män
(man
mot
män)
Я
иду
как
мужчина
против
мужчин
(мужчина
против
мужчин)
Står
upp
för
den
jag
är
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
Det
här
är
mina
gator
(det
här
är
mina
gator)
Это
мои
улицы
(это
мои
улицы)
Det
här
är
vad
jag
blev
Вот
кем
я
стал
Yeah,
låt
det
regna
på
mig,
fuck
it,
låt
det
ösa
ner
från
himmelen
Да,
пусть
на
меня
льет
дождь,
черт
возьми,
пусть
льет
с
неба
Jag
svär
de
ville
se
mig
slockna,
men
jag
brinner
än
Клянусь,
они
хотели
увидеть,
как
я
выхожу,
но
я
все
еще
горю
Skiter
i,
det
jag
mot
alla,
public
enemy
Мне
насрать,
враг
общества.
Halsar
från
en
flaska
Hennessy,
vem
är
ni?
Глотки
из
бутылки
"Хеннесси",
кто
ты?
Har
inga
tvivel,
hör
min
stämma
hur
den
saknar
gråt
Не
сомневайся,
услышь
мой
голос,
в
нем
нет
слез
Finns
ingen
återvändo,
mannen,
jag
är
låst
Пути
назад
нет,
чувак,
я
заперт
Vart
där
tankar
jagar
bort
dig
ifrån
verkligheten
Где
мысли
уводят
тебя
от
реальности
Och
där
den
enda
vid
din
sida
heter
ensamheten
И
где
единственный,
кто
рядом
с
тобой,
называется
одиночеством
Tro
jag
behöver
er,
en
hand
på
bibeln,
mina
bönen
bes
Поверь,
ты
нужен
мне,
положи
руку
на
Библию,
мои
молитвы
будут
услышаны
Så
många
strider
jag
har
överlevt,
ah
Я
пережил
так
много
сражений,
ах
Mannen,
jag
trivs
där
regnet
öser
ner
Чувак,
мне
нравится,
когда
льет
дождь
Vi
hustlar
vidare,
vi
stannar
inte
för
nån
Мы
движемся
вперед,
мы
ни
перед
кем
не
останавливаемся
Jag
går
man
mot
män
Я
иду
как
мужчина
против
мужчины
Står
upp
för
den
jag
är
(jag
är)
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
(я
есть)
Det
här
är
mina
gator
Это
мои
улицы
Det
här
är
vad
jag
blev
Вот
кем
я
стал
Jag
går
man
mot
män
Я
иду
мужчиной
против
мужчин
Står
upp
för
den
jag
är
(den
jag
är)
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
(кто
я
есть)
Det
här
är
mina
gator
(det
här
är
mina,
yeah)
Это
мои
улицы
(это
мои,
да)
Det
här
är
vad
jag
blev
(det
är
vad
jag
blev)
Вот
кем
я
стал
(вот
кем
я
стал)
Säg,
Gud,
var
slutar
stigen
på
din
gröna
jord?
Скажи,
Боже,
где
заканчивается
путь
на
твоей
зеленой
земле?
Av
alla
böner
som
jag
bett
Dig,
har
Du
hört
mitt
rop?
Из
всех
молитв,
которыми
я
молился
тебе,
ты
услышал
мой
крик?
Hur
många
steg
är
det
kvar
innan
Du
kommer
ta
mig?
Сколько
шагов
осталось
до
того,
как
ты
отведешь
меня?
Se
mina
ben
börjar
vika
sig,
jag
håller
kvar
mig
Видишь,
мои
ноги
начинают
подгибаться,
я
держусь
För
mycket
press
i
mitt
bröst,
är
som
en
vissen
ros
Слишком
сильное
давление
в
моей
груди,
как
увядшая
роза
Svär,
allt
jag
har
är
mina
taggar,
jag
är
klar
att
bli
till
jord
Клянусь,
все,
что
у
меня
есть,
- это
мои
шипы,
я
готов
обратиться
к
Земле.
Hah,
gråblåa
toner
utav
depression
Ха,
серо-голубые
тона
избавляют
от
депрессии
Nära
drunkna'
där
på
botten
då
man
nästan
tappat
tron
Ты
почти
тонешь
на
дне,
когда
почти
потерял
веру
Ge
mig
lite
ljus
i
mörkret
för
det
svårt
för
mig
att
se
Дай
мне
немного
света
в
темноте,
потому
что
мне
трудно
видеть
Kan
inte
skilja
på
en
vän
och
en
fiende
nån
mer
Я
больше
не
могу
отличить
друга
от
врага.
Vandrar
vidare
på
vägen,
dör
för
äran
och
mitt
namn
Иду
дальше
по
дороге,
умираю
за
честь
и
свое
имя.
Ryggen
rak
när
jag
tar
mig
fram
Моя
спина
прямая,
когда
я
иду
Jag
går
man
mot
män
Я
иду
мужчиной
против
мужчин
Står
upp
för
den
jag
är
(jag
är)
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
(я
есть)
Det
här
är
mina
gator
Это
мои
улицы
Det
här
är
vad
jag
blev
Это
то,
кем
я
стал
Jag
går
man
mot
män
(man
mot
män)
Я
иду
мужчиной
против
мужчин
(мужчина
против
мужчин)
Står
upp
för
den
jag
är
(den
jag
är)
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
(кто
я
есть)
Det
här
är
mina
gator
Это
мои
улицы
Det
här
är
vad
jag
blev
(det
är
vad
jag
blev)
Это
то,
чем
я
стал
(это
то,
чем
я
стал)
De
kan
aldrig
ta
ifrån
vår
stolthet
Они
никогда
не
смогут
отнять
у
нас
гордость
Nej,
nej,
nej,
nej,
nej
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Du
kan
aldrig
ge
upp
det
du
själv
har
byggt
Ты
никогда
не
сможешь
отказаться
от
того,
что
построил
сам
Med
ditt
eget
svett
och
blod
Своим
потом
и
кровью
Innan
jag
viker
mig
ner
och
jag
lever
på
knä
Прежде
чем
я
сдамся
и
буду
жить
на
коленях
Svär
vid
Gud,
jag
ska
dö
till
fots,
yeah
Клянусь
Богом,
я
умру
пешком,
да
Ingenting
är
nytt
under
solen,
det
är
samma
stig
jag
alltid
gått
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
это
тот
же
путь,
по
которому
я
всегда
шел
Det
kommer
tider
man
blir
tvingad
att
slås
Будут
времена,
когда
ты
будешь
вынужден
сражаться.
Men
hellre
segla
in
i
döden
än
att
sjunka
i
skam
Но
лучше
плыть
навстречу
смерти,
чем
утонуть
в
позоре
Jag
är
som
en
hungrig
tiger,
vandrar
genom
djungeln
ensam
Я
как
голодный
тигр,
бродящий
в
одиночестве
по
джунглям
De
vill
ta
bort
det
du
slitit
för,
jagat
efter
på
liv
och
död
Они
хотят
отнять
у
вас
то,
за
что
вы
боролись,
гоняясь
за
жизнью
и
смертью
Bita
en
tugga
av
din
tallrik
fast
du
gav
en
chans
att
bryta
bröd
Откуси
кусочек
от
своей
тарелки,
хотя
ты
дал
мне
шанс
преломить
хлеб
Krigarstam,
vi
dör
för
äran
och
vårt
namn
Племя
воинов,
мы
умираем
за
честь
и
наше
имя
Ryggen
rak
när
vi
tar
oss
fram
Выпрямив
спину,
мы
движемся
вперед
Jag
går
man
mot
män
(man
mot
män)
Я
иду,
как
мужчина
против
мужчины
(мужчина
против
мужчины)
Står
upp
för
den
jag
är
(jag
är)
Отстаивая
то,
кто
я
есть
(я
есть)
Det
här
är
mina
gator
(det
här
är
mina
gator)
Это
мои
улицы
(это
мои
улицы)
Det
här
är
vad
jag
blev
(det
här
är
vad
jag
blev)
Вот
кем
я
стал
(вот
кем
я
стал)
Jag
går
man
mot
män
(man
mot
män)
Я
иду,
как
мужчина
против
мужчины
(мужчина
против
мужчины)
Står
upp
för
den
jag
är
(jag
är)
Отстаиваю
то,
кто
я
есть
(я
есть)
Det
här
är
mina
gator
(det
här
är
mina
gator)
Это
мои
улицы
(это
мои
улицы)
Det
här
är
vad
jag
blev
(det
här
är
vad
jag
blev)
Вот
кем
я
стал
(вот
кем
я
стал)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Leiva Wenger, Tobias Jimson, Ison Glasgow
Attention! Feel free to leave feedback.