Storm - Tysta Leken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Storm - Tysta Leken




Ta mig till ditt rum, låt mig somna golvet
Отведи меня в свою комнату, дай мне уснуть на полу.
Jag tar nattbuss dit, möt mig vid din dörr
Я поеду туда на ночном автобусе, встретимся у твоей двери.
Den vackraste flickan jorden
Самая красивая девушка на Земле.
Väntar en minut, du täcks av ett lakan
Подождав минуту, ты накрыт простыней.
Som om jag aldrig sett dig naken förr
Как будто я никогда раньше не видел тебя голой.
Den vackraste flickan jorden
Самая красивая девушка на Земле.
Gör mig en tjänst, gör nånting nu
Сделай мне одолжение, сделай что-нибудь сейчас.
Säg nånting snällt, säg nånting fult
Скажи что-нибудь приятное, скажи что-нибудь неприятное.
Ge mig nånting att förstå, ge mig nånting att bry mig om
Дай мне что-нибудь понять, дай мне что-нибудь, о чем я буду заботиться.
Ge mig nånting som känns, ge mig nånting att fly ifrån
Дай мне то, что я чувствую, дай мне то, от чего я могу убежать.
Ögonbrynen dansar din panna, kroppen går fast hjärtat vill stanna kvar
Брови танцуют на лбу, тело твердеет, сердце хочет остаться.
Den vackraste flickan jorden
Самая красивая девушка на Земле.
Varje sak du säger är balsam, vi är karaktärer i en Håkansång
Все, что ты говоришь, - это бальзам, мы-герои песни о волосах.
Den vackraste flickan jorden
Самая красивая девушка на Земле.
Gör mig en tjänst, gör nånting nu
Сделай мне одолжение, сделай что-нибудь сейчас.
Säg nånting snällt, säg nånting fult
Скажи что-нибудь приятное, скажи что-нибудь неприятное.
Ge mig nånting att förstå, ge mig nånting att bry mig om
Дай мне что-нибудь понять, дай мне что-нибудь, о чем я буду заботиться.
Ge mig nånting som bräns, ge mig nånting att fly ifrån
Дай мне что-то, что можно сжечь, дай мне что-то, от чего можно убежать.
Jag vill aldrig va din vän
Я никогда не хотел быть твоим другом.
Jag vill aldrig någonsin, någonsin va din vän
Я никогда не хочу быть твоим другом.
För för
Ради ради
Tysta leken börjar nu, den som pratar åker ut
Начинается тихая игра, тот, кто говорит, уходит.
Jag åkte ut
Я вышел.
Du åkte ut
Ты ушла.
Tysta leken börjar nu, den som pratar åker ut
Начинается тихая игра, тот, кто говорит, уходит.
Du åkte ut
Ты ушла.
Du åkte ut
Ты ушла.
Ge mig nånting att förstå, ge mig nånting att bry mig om
Дай мне что-нибудь понять, дай мне что-нибудь, о чем я буду заботиться.
Ge mig nånting i kväll, ge mig nånting att fly ifrån
Дай мне что-нибудь этой ночью, дай мне что-нибудь, от чего можно убежать.
Ge mig nånting att förstå, ge mig nånting att bry mig om
Дай мне что-нибудь понять, дай мне что-нибудь, о чем я буду заботиться.
Ge mig nånting som känns, ge mig nånting att fly ifrån
Дай мне то, что я чувствую, дай мне то, от чего я могу убежать.
Tysta leken börjar nu, den som pratar åker ut
Начинается тихая игра, тот, кто говорит, уходит.






Attention! Feel free to leave feedback.