Lyrics and translation Stormykid - 450
Tu
haces
de
mis
horas
segundos
Ты
превращаешь
мои
часы
в
секунды,
Como
si
fuésemos
uno
cuando
estamos
tan
juntos
Как
будто
мы
одно
целое,
когда
мы
так
близки.
Quiero
que
te
calles
que
me
beses
y
punto
Хочу,
чтобы
ты
молчала,
целовала
меня
и
все.
Que
aunque
hablen
esas
ratas
no
conocen
mi
rumbo
Пусть
эти
крысы
болтают,
они
не
знают
моего
пути.
(Yey-eh)
Ya
sabes
el
asunto
(Йей-э)
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
Cambié
mi
vida
entera
porque
no
estaba
agusto
Я
изменил
всю
свою
жизнь,
потому
что
мне
было
не
по
себе.
Si
sigo
en
esto
es
pa'
comprarnos
las
custom
Если
я
продолжу
этим
заниматься,
то
куплю
нам
кастомные
мотоциклы
Con
nuestros
nombres
bordados
С
вышитыми
нашими
именами.
Tu
haces
que
me
pierda
Ты
заставляешь
меня
теряться.
Eres
mi
Briseida
Ты
моя
Брисеида.
Pongo
cara
de
chulo
aunque
me
tiemblan
las
piernas
Я
строю
из
себя
крутого,
хотя
у
меня
дрожат
ноги.
Hoy
paso
a
por
tí,
no
cojas
euros
ni
cuentas
Сегодня
заеду
за
тобой,
не
бери
ни
евро,
ни
счета.
Salimos
a
cenar
aunque
mañana
esté
en
quiebra
Пойдем
ужинать,
даже
если
завтра
я
буду
на
мели.
Te
lo
juro
reina
Клянусь
тебе,
королева,
Aunque
esté
en
reserva,
vamos
a
buscar
la
mejor
vista
en
Valencia
Даже
если
у
меня
пустой
бак,
мы
найдем
лучший
вид
на
Валенсию.
Te
miro
desnuda
tumbao
mientras
te
peinas
Я
смотрю
на
тебя
обнаженную,
лежа,
пока
ты
расчесываешь
волосы.
Pones
mi
cabeza
a
450
Ты
разгоняешь
мой
мозг
до
450.
Tu
eres
mi
reina
Ты
моя
королева.
Tu
eres
mi
reina
na
más
Ты
моя
единственная
королева.
Quiero
volar
alto,
pegar
el
salto,
vivir
en
el
mar
Хочу
взлететь
высоко,
прыгнуть,
жить
в
море.
Siempre
estaremos
juntos
por
mucho
que
el
mundo
se
quiera
acabar
Мы
всегда
будем
вместе,
даже
если
мир
захочет
рухнуть.
Y
aunque
el
día
esté
oscuro,
volverlo
claro
ponerlo
a
brillar
И
даже
если
день
пасмурный,
мы
сделаем
его
ярким,
заставим
его
сиять.
Siempre
estaremos
juntos
por
mucho
que
el
mundo
se
quiera
acabar
Мы
всегда
будем
вместе,
даже
если
мир
захочет
рухнуть.
Tu
haces
de
mis
horas
segundos
Ты
превращаешь
мои
часы
в
секунды,
Como
si
fuésemos
uno
cuando
estamos
tan
juntos
Как
будто
мы
одно
целое,
когда
мы
так
близки.
Quiero
que
te
calles
que
me
beses
y
punto
Хочу,
чтобы
ты
молчала,
целовала
меня
и
все.
Que
aunque
hablen
esas
ratas
no
conocen
mi
rumbo
Пусть
эти
крысы
болтают,
они
не
знают
моего
пути.
(Yey-eh)
ella
conoce
el
asunto
(Йей-э)
она
знает,
в
чем
дело.
Cambié
mi
vida
entera
porque
no
estaba
agusto
Я
изменил
всю
свою
жизнь,
потому
что
мне
было
не
по
себе.
Si
sigo
en
esto
es
pa'
comprarnos
las
custom
Если
я
продолжу
этим
заниматься,
то
куплю
нам
кастомные
мотоциклы
Y
que
lluevan
los
billetes
siempre
tuve
lo
justo
И
пусть
деньги
льются
рекой,
у
меня
всегда
было
только
самое
необходимое.
Tu
haces
que
me
pierda
Ты
заставляешь
меня
теряться.
Eres
mi
Briseida
Ты
моя
Брисеида.
Pongo
cara
de
chulo
aunque
me
tiemblan
las
piernas
Я
строю
из
себя
крутого,
хотя
у
меня
дрожат
ноги.
Hoy
paso
a
por
tí,
no
cojas
euros
ni
cuentas
Сегодня
заеду
за
тобой,
не
бери
ни
евро,
ни
счета.
Salimos
a
cenar
aunque
mañana
esté
en
quiebra
Пойдем
ужинать,
даже
если
завтра
я
буду
на
мели.
Te
lo
juro
reina
Клянусь
тебе,
королева,
Aunque
esté
en
reserva,
vamos
a
buscar
la
mejor
vista
en
Valencia
Даже
если
у
меня
пустой
бак,
мы
найдем
лучший
вид
на
Валенсию.
Te
miro
desnuda
tumbao
mientras
te
peinas
Я
смотрю
на
тебя
обнаженную,
лежа,
пока
ты
расчесываешь
волосы.
Pones
mi
cabeza
a
450
Ты
разгоняешь
мой
мозг
до
450.
Tú
eres
mi
reina
Ты
моя
королева.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
450
date of release
17-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.