Stormykid - 450 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stormykid - 450




450
450
Tu haces de mis horas segundos
Ты превращаешь мои часы в секунды,
Como si fuésemos uno cuando estamos tan juntos
Как будто мы одно целое, когда мы так близки.
Quiero que te calles que me beses y punto
Хочу, чтобы ты молчала, целовала меня и все.
Que aunque hablen esas ratas no conocen mi rumbo
Пусть эти крысы болтают, они не знают моего пути.
(Yey-eh) Ya sabes el asunto
(Йей-э) Ты знаешь, в чем дело.
Cambié mi vida entera porque no estaba agusto
Я изменил всю свою жизнь, потому что мне было не по себе.
Si sigo en esto es pa' comprarnos las custom
Если я продолжу этим заниматься, то куплю нам кастомные мотоциклы
Con nuestros nombres bordados
С вышитыми нашими именами.
Tu haces que me pierda
Ты заставляешь меня теряться.
Eres mi Briseida
Ты моя Брисеида.
Pongo cara de chulo aunque me tiemblan las piernas
Я строю из себя крутого, хотя у меня дрожат ноги.
Hoy paso a por tí, no cojas euros ni cuentas
Сегодня заеду за тобой, не бери ни евро, ни счета.
Salimos a cenar aunque mañana esté en quiebra
Пойдем ужинать, даже если завтра я буду на мели.
Te lo juro reina
Клянусь тебе, королева,
Aunque esté en reserva, vamos a buscar la mejor vista en Valencia
Даже если у меня пустой бак, мы найдем лучший вид на Валенсию.
Te miro desnuda tumbao mientras te peinas
Я смотрю на тебя обнаженную, лежа, пока ты расчесываешь волосы.
Pones mi cabeza a 450
Ты разгоняешь мой мозг до 450.
Tu eres mi reina
Ты моя королева.
Tu eres mi reina na más
Ты моя единственная королева.
Quiero volar alto, pegar el salto, vivir en el mar
Хочу взлететь высоко, прыгнуть, жить в море.
Siempre estaremos juntos por mucho que el mundo se quiera acabar
Мы всегда будем вместе, даже если мир захочет рухнуть.
Y aunque el día esté oscuro, volverlo claro ponerlo a brillar
И даже если день пасмурный, мы сделаем его ярким, заставим его сиять.
Siempre estaremos juntos por mucho que el mundo se quiera acabar
Мы всегда будем вместе, даже если мир захочет рухнуть.
Tu haces de mis horas segundos
Ты превращаешь мои часы в секунды,
Como si fuésemos uno cuando estamos tan juntos
Как будто мы одно целое, когда мы так близки.
Quiero que te calles que me beses y punto
Хочу, чтобы ты молчала, целовала меня и все.
Que aunque hablen esas ratas no conocen mi rumbo
Пусть эти крысы болтают, они не знают моего пути.
(Yey-eh) ella conoce el asunto
(Йей-э) она знает, в чем дело.
Cambié mi vida entera porque no estaba agusto
Я изменил всю свою жизнь, потому что мне было не по себе.
Si sigo en esto es pa' comprarnos las custom
Если я продолжу этим заниматься, то куплю нам кастомные мотоциклы
Y que lluevan los billetes siempre tuve lo justo
И пусть деньги льются рекой, у меня всегда было только самое необходимое.
Tu haces que me pierda
Ты заставляешь меня теряться.
Eres mi Briseida
Ты моя Брисеида.
Pongo cara de chulo aunque me tiemblan las piernas
Я строю из себя крутого, хотя у меня дрожат ноги.
Hoy paso a por tí, no cojas euros ni cuentas
Сегодня заеду за тобой, не бери ни евро, ни счета.
Salimos a cenar aunque mañana esté en quiebra
Пойдем ужинать, даже если завтра я буду на мели.
Te lo juro reina
Клянусь тебе, королева,
Aunque esté en reserva, vamos a buscar la mejor vista en Valencia
Даже если у меня пустой бак, мы найдем лучший вид на Валенсию.
Te miro desnuda tumbao mientras te peinas
Я смотрю на тебя обнаженную, лежа, пока ты расчесываешь волосы.
Pones mi cabeza a 450
Ты разгоняешь мой мозг до 450.
eres mi reina
Ты моя королева.






Attention! Feel free to leave feedback.