One Second (feat. H.E.R.) -
H.E.R.
,
Stormzy
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Second (feat. H.E.R.)
Одна секунда (feat. H.E.R.)
If
you
give
me
just
one
second
of
your
time
(Yo)
Если
ты
подаришь
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
(Йоу)
I
could
tell
you
stories
'bout
my
life
Я
мог
бы
рассказать
тебе
истории
из
моей
жизни
I've
seen
hope
and
I've
seen
struggle
through
these
eyes
(Yeah)
Я
видел
надежду
и
боролся,
все
своими
глазами
(Да)
So
give
me
just
one
second
(Like)
of
your
time
(Yo)
Так
подари
мне
всего
одну
секунду
(Вот
так)
своего
времени
(Йоу)
One
second
to
let
it
breathe
(Let
it
breathe)
Одну
секунду,
чтобы
вздохнуть
(Вздохнуть)
Just
a
second,
a
second
is
all
I
need
(Oh
yeah)
Всего
секунду,
секунда
— все,
что
мне
нужно
(О
да)
When
you're
questioning
everything
you
believed
Когда
ты
сомневаешься
во
всем,
во
что
верил
Then
you're
fighting
with
the
devil
in
your
dreams
Тогда
ты
сражаешься
с
дьяволом
в
своих
снах
One
second
just
let
me
be
(Let
me
be)
Одну
секунду,
просто
позволь
мне
быть
(Быть
собой)
Let
it
pour,
let
it
rain,
let
it
bleed
Пусть
льется,
пусть
идет
дождь,
пусть
кровоточит
Heavy
is
the
head,
but
the
pressure
makes
you
heave
Тяжела
голова,
но
давление
заставляет
тебя
напрягаться
So
you
bill
it
cause
the
spirit
of
depression
never
sleeps
(Yeah)
Поэтому
ты
копишь
его,
потому
что
дух
депрессии
никогда
не
спит
(Да)
I
am
not
the
poster
boy
for
mental
health
(I'm
not)
Я
не
пример
для
подражания
в
плане
психического
здоровья
(Нет)
I
need
peace
of
mind,
I
need
to
centre
self
Мне
нужно
спокойствие,
мне
нужно
сосредоточиться
The
cover
of
the
NME,
that
shit
made
me
resent
myself
Обложка
NME,
эта
хрень
заставила
меня
ненавидеть
себя
There's
people
tryin'
to
spread
the
word
Есть
люди,
пытающиеся
донести
слово
And
people
that
pretend
to
help
И
люди,
которые
притворяются,
что
помогают
But
how
am
I
complaining
when
I'm
blessed?
(Ooh)
Но
как
я
могу
жаловаться,
когда
я
благословлен?
(Ох)
I
get
this
daunting
feeling
on
the
days
I'm
on
my
best
Меня
охватывает
это
гнетущее
чувство
в
дни,
когда
я
в
лучшей
форме
When
all
these
demons
that
I
carry
get
to
messin'
on
my
head
Когда
все
эти
демоны,
которых
я
несу,
начинают
путаться
у
меня
в
голове
So
could
you
give
me
just
a
second
just
to
get
'em
off
my
chest,
please?
Так
что,
не
могла
бы
ты
дать
мне
секунду,
чтобы
я
мог
сбросить
их
с
души,
пожалуйста?
If
you
give
me
just
one
second
of
your
time
Если
ты
подаришь
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
I
could
tell
you
stories
'bout
my
life
Я
мог
бы
рассказать
тебе
истории
из
моей
жизни
I've
seen
hope
and
I've
seen
struggle
through
these
eyes
Я
видел
надежду
и
боролся,
все
своими
глазами
So
give
me
just
one
second
of
your
time
(Yeah,
like,
like)
Так
подари
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
(Да,
вот
так,
вот
так)
One
second
to
recollect
Одну
секунду,
чтобы
собраться
с
мыслями
Just
a
second,
a
second
is
all
I
get
Всего
секунду,
секунда
— все,
что
мне
достается
I
can't
tell
where
I'm
heading,
I'm
outta
breath
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
я
задыхаюсь
All
these
early
premonitions
of
my
death
(Ooh)
Все
эти
ранние
предчувствия
моей
смерти
(Ох)
But
I
knew
He
had
plan
Но
я
знал,
что
у
Него
есть
план
Lord
knows
I'ma
do
it
if
I
can
Господь
знает,
я
сделаю
это,
если
смогу
When
I
take
a
stand,
they
say
I'm
ruining
my
brand
Когда
я
занимаю
позицию,
они
говорят,
что
я
разрушаю
свой
бренд
But
I
could
never
give
a
fuck,
that's
just
my
duty
as
a
man
Но
мне
плевать,
это
мой
долг
как
мужчины
So
if
I
go
on
stay
on
stage
at
BRITS
and
tell
the
PM,
she's
a
bitch
Так
что,
если
я
выйду
на
сцену
BRIT
Awards
и
скажу
премьер-министру,
что
она
сука
Then
that's
exactly
what
it
is
and
I
don't
want
no
bloody
stress
for
it
То
это
именно
то,
что
есть,
и
я
не
хочу
никакого
чертового
стресса
из-за
этого
Mummy
always
said
if
there's
a
cause
then
I
should
fight
for
it
Мама
всегда
говорила,
что
если
есть
причина,
то
я
должен
за
нее
бороться
So
yeah
I
understand
but
I
don't
think
that
I'm
alright
with
it
Так
что
да,
я
понимаю,
но
не
думаю,
что
я
с
этим
согласен
Like
yeah,
cool,
I
get
it
Типа,
да,
круто,
я
понял
Yeah,
I
know
I
said
it
Да,
я
знаю,
что
я
это
сказал
But
there's
people
fighting
everyday
and
they
don't
get
the
credit
Но
есть
люди,
которые
борются
каждый
день,
и
им
не
воздают
должное
But
it's
cool
man,
that's
just
one
of
the
stresses
on
my
mind
Но
это
круто,
чувак,
это
всего
лишь
один
из
стрессов
в
моей
голове
To
get
this
off
my
chest
I
need
a
second
of
your
time
Чтобы
сбросить
это
с
души,
мне
нужна
секунда
твоего
времени
Please
(If
you
give
me
just
one
second
of
your
time)
Пожалуйста
(Если
ты
подаришь
мне
всего
одну
секунду
своего
времени)
I
could
tell
you
stories
'bout
my
life
Я
мог
бы
рассказать
тебе
истории
из
моей
жизни
I've
seen
hope
and
I've
seen
struggle
through
these
eyes
Я
видел
надежду
и
боролся,
все
своими
глазами
Oh,
give
me
just
one
second
of
your
time
О,
подари
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
Oh,
just
one
second
О,
всего
одну
секунду
If
you
give
me
just
one
second
of
your
time
Если
ты
подаришь
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
I
could
tell
you
stories
'bout
my
life
Я
мог
бы
рассказать
тебе
истории
из
моей
жизни
I've
seen
hope
and
I've
seen
struggle
through
these
eyes
Я
видел
надежду
и
боролся,
все
своими
глазами
So
give
me
just
one
second
of
your
time
Так
подари
мне
всего
одну
секунду
своего
времени
So
give
me
just
one
(Cool)
Так
подари
мне
всего
одну
(Круто)
Just
one
second
Всего
одну
секунду
So
give
me
just
one
Так
подари
мне
всего
одну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.