Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nxt my father anymxre
nicht mehr mein Vater
I'm
lying
on
the
bathroom
floor
Ich
liege
auf
dem
Badezimmerboden
It's
the
only
place
where
I
can
lock
the
door
Es
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
die
Tür
abschließen
kann
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
I'm
shaking
and
crying
again
Ich
zittere
und
weine
schon
wieder
I
know
by
now
you'll
never
understand
Ich
weiß
inzwischen,
dass
du
es
nie
verstehen
wirst
I'll
never
be
like
you
had
planned
Ich
werde
nie
so
sein,
wie
du
es
geplant
hattest
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
So
who
are
you
to
tell
me
what
I
should
do?
Wer
bist
du
also,
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
You
want
me
to
lose
Du
willst,
dass
ich
verliere
But
I
ain't
doing
this
for
you
or
someone
else
Aber
ich
tue
das
nicht
für
dich
oder
jemand
anderen
Call
me
selfish
Nenn
mich
egoistisch
But
I
refuse
Aber
ich
weigere
mich
To
get
down
on
my
knees
for
you
Für
dich
auf
die
Knie
zu
gehen
What's
your
best
excuse
Was
ist
deine
beste
Ausrede
For
being
such
a
dick
to
me?
Dafür,
so
ein
Arschloch
zu
mir
zu
sein?
Can't
you
see
I'll
never
be
like
you?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
niemals
so
sein
werde
wie
du?
Thanks
to
you
my
social
skills
are
awful
Dank
dir
sind
meine
sozialen
Fähigkeiten
furchtbar
I
get
nervous,
anxious,
paranoid
whenever
I
feel
like
I'm
about
to
break
free
from
my
bubble
Ich
werde
nervös,
ängstlich,
paranoid,
wann
immer
ich
das
Gefühl
habe,
aus
meiner
Blase
auszubrechen
But
you
don't
care
you
just
ignore
Aber
es
ist
dir
egal,
du
ignorierst
es
einfach
Thanks
to
you
the
way
I
see
myself
is
just
as
broken
as
you
are
but
not
in
the
same
way
Dank
dir
ist
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
sehe,
genauso
kaputt
wie
du,
aber
nicht
auf
die
gleiche
Weise
Believe
me
when
I
say
Glaub
mir,
wenn
ich
sage
You're
not
my
father
anymore
Du
bist
nicht
mehr
mein
Vater
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
So
then
I
guess
I
don't
know
you
Also
schätze
ich,
dann
kenne
ich
dich
auch
nicht
So
who
are
you
to
tell
me
what
I
should
do?
Wer
bist
du
also,
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
You
want
me
to
lose
Du
willst,
dass
ich
verliere
But
I
ain't
doing
this
for
you
or
someone
else
Aber
ich
tue
das
nicht
für
dich
oder
jemand
anderen
Call
me
selfish
Nenn
mich
egoistisch
But
I
refuse
Aber
ich
weigere
mich
To
get
down
on
my
knees
for
you
Für
dich
auf
die
Knie
zu
gehen
What's
your
best
excuse
Was
ist
deine
beste
Ausrede
For
being
such
a
dick
to
me?
Dafür,
so
ein
Arschloch
zu
mir
zu
sein?
Can't
you
see
I'll
never
be
like
you?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
niemals
so
sein
werde
wie
du?
Quit
telling
me
the
shit
I
should
do
Hör
auf,
mir
vorzuschreiben,
was
ich
tun
soll
You
want
me
to
lose
Du
willst,
dass
ich
verliere
But
I
ain't
doing
this
for
you
or
someone
else
Aber
ich
tue
das
nicht
für
dich
oder
jemand
anderen
Call
me
selfish
Nenn
mich
egoistisch
But
I
refuse
Aber
ich
weigere
mich
To
get
down
on
my
knees
for
you
Für
dich
auf
die
Knie
zu
gehen
What's
your
best
excuse
Was
ist
deine
beste
Ausrede
For
being
such
a
dick
to
me?
Dafür,
so
ein
Arschloch
zu
mir
zu
sein?
Can't
you
see
I'll
never
be
like
you?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
niemals
so
sein
werde
wie
du?
I'm
lying
on
the
bathroom
floor
Ich
liege
auf
dem
Badezimmerboden
It's
the
only
place
where
I
can
lock
the
door
Es
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
die
Tür
abschließen
kann
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janick Thibault
Attention! Feel free to leave feedback.