Lyrics and translation Story of the Year - 2005
Life's
too
fast
these
days
Жизнь
слишком
быстро
летит
в
эти
дни.
Remember
when
we'd
say
Помнишь,
как
мы
говорили:
"I'll
spill
my
heart
for
you"
"Я
тебе
сердце
своё
отдам"?
We
sang
it
so
loud
Мы
пели
это
так
громко,
From
growing
up
on
Page
Взрослея
на
Пейдж,
To
California
haze
До
калифорнийской
дымки,
We
slept
until
the
sun
went
down
again
Мы
спали
до
тех
пор,
пока
солнце
снова
не
садилось.
When
I
had
your
back
Когда
я
прикрывал
твою
спину,
And
you
had
mine
А
ты
- мою.
Life's
complicated
Жизнь
сложна,
Can
we
turn
back
time?
Можем
ли
мы
вернуть
время
назад?
Standing
on
the
rooftop
screaming
Столи
на
крыше,
кричали,
Swinging
from
the
basement
ceiling
Качались
на
потолочных
балках
в
подвале.
And
when
I
reminisce
sometimes
И
когда
я
иногда
вспоминаю
об
этом,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
Running
from
the
cops
on
the
freeway
Убегали
от
копов
по
шоссе,
We
don't
give
a
fuck
'cause
we
won't
change
Нам
было
всё
равно,
потому
что
мы
не
хотели
меняться.
I
think
about
it
all
the
timе
Я
думаю
об
этом
постоянно,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
I
can
remembеr
that
one
December
Я
помню
тот
декабрь,
Where
we
broke
down
in
the
cold
Когда
мы
сломались
на
морозе.
We
made
it
a
long
night
Мы
загуляли
на
всю
ночь,
Drinking
till
daylight
Пили
до
рассвета,
A
million
miles
from
home
В
миллионе
миль
от
дома.
Throwing
bottles
at
exit
signs
Бросали
бутылки
в
знаки
съезда,
No
consequences,
just
endless
time
Никаких
последствий,
только
бесконечное
время.
Standing
on
the
rooftop
screaming
Столи
на
крыше,
кричали,
Swinging
from
the
basement
ceiling
Качались
на
потолочных
балках
в
подвале.
And
when
I
reminisce
sometimes
И
когда
я
иногда
вспоминаю
об
этом,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
Running
from
the
cops
on
the
freeway
Убегали
от
копов
по
шоссе,
We
don't
give
a
fuck
'cause
we
won't
change
Нам
было
всё
равно,
потому
что
мы
не
хотели
меняться.
I
think
about
it
all
the
time
Я
думаю
об
этом
постоянно,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the,
go-go-go
Ушли,
у-ушли.
From
teenage
wastelands
От
подростковых
пустырей
To
marquee
lights
До
огней
афиш.
Made
memories
that
Создали
воспоминания,
которые
Will
never
die
Никогда
не
умрут.
Standing
on
the
rooftop
screaming
Столи
на
крыше,
кричали,
Swinging
from
the
basement
ceiling
Качались
на
потолочных
балках
в
подвале.
And
when
I
reminisce
sometimes
И
когда
я
иногда
вспоминаю
об
этом,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
Running
from
the
cops
on
the
freeway
Убегали
от
копов
по
шоссе,
We
don't
give
a
fuck
'cause
we
won't
change
Нам
было
всё
равно,
потому
что
мы
не
хотели
меняться.
I
think
about
it
all
the
time
Я
думаю
об
этом
постоянно,
It
feels
just
like
2005
Такое
чувство,
будто
2005.
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the
days,
yeah
Ушли
те
дни,
да,
Gone
are
the,
go-go-go
(it
feels
just
like
2005)
Ушли,
у-ушли
(такое
чувство,
будто
2005).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Nicholas Bailey, Keith Varon, Colin Brittain, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.