Straight No Chaser - The 12 Days of Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Straight No Chaser - The 12 Days of Christmas




On the first day of Christmas my true love gave to me, a partridge in a pear tree
В первый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне куропатку на грушевом дереве.
On the second day of Christmas my true love gave to me, two turtle doves and a partridge in a pear tree
На второй день Рождества моя настоящая любовь подарила мне двух голубей и куропатку на грушевом дереве.
On the fourth day of Christ-
На четвертый день от Рождества Христова...
On the third day of Christmas my true love gave to me, five golden rings
На третий день Рождества моя настоящая любовь подарила мне пять золотых колец.
Four calling birds, three french hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
Четыре щебечущие птицы, три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the ninth day of Christmas, on the eighth day of Christmas
На девятый день Рождества, на восьмой день Рождества.
My true love gave to me, my true love gave to me
Моя истинная любовь дала мне, моя истинная любовь дала мне.
Nine ladies dancing, eight maids a milking
Девять танцующих дам, восемь доящих служанок.
Eight maids a milking, seven swans a swimming
Восемь служанок доят, семь лебедей плавают.
Seven swans a swimming, six geese a laying
Семь лебедей плавают, шесть гусей откладывают яйца.
Six geese a laying, five-
Шесть гусей кладка, пять ...
Better not shout, you better not cry, you better not - in a pear tree
Лучше не кричи, лучше не плачь, лучше не сиди на грушевом дереве .
On the ninth (No!)
На девятом (нет!)
On the eighth (No!)
На восьмой (нет!)
On the seventh day of Christmas deck the halls
На седьмой день Рождества украсьте залы.
My true love gave to me with boughs of holly
Моя истинная любовь подарила мне ветви остролиста.
Seven swans a swimming (here we come a wassailing)
Семь лебедей плывут вот и мы плывем).
Six geese a laying (among the leaves so-)
Шесть гусей кладут (среди листьев так...)
Five golden rings (faaa-laaa-la-la-la)
Пять золотых колец (Фааа-лааа-ла-ла-ла)
Four calling birds
Четыре зовущие птицы
Three french hens
Три французские курицы,
Two turtle doves (here we come a wassailing)
два голубя вот и мы, вассал!)
The boar's head in hand bear I among the leaves so green
Голова вепря в руке несу я среди листьев таких зеленых
Bedeck'd with bays
Бедек с бухтами
And partridge in a pear tree
И куропатка на грушевом дереве.
On the eleventh day of Christmas my true love gave to me
На одиннадцатый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
Eleven pipers piping (ding)
Одиннадцать волынщиков трубят (Динь!)
Ten lords a leaping (dong)
Десять лордов прыгают (Донг)
Nine ladies dancing (ding)
Девять танцующих дам (Динь-Динь)
Eight maids a milking (dong)
Восемь горничных за дойку (Донг)
Seven swans a swimming (ding)
Семь лебедей плывут (Динь-Динь).
Six geese a laying (dong)
Шесть гусей кладут (Донг).
Five golden rings
Пять золотых колец
Four calling birds
Четыре зовущие птицы
Three french hens
Три французские курицы
Two turtle doves
Два голубя
And-Rudolph the red nosed reindeer
И-Рудольф красноносый олень.
On the twelfth day of Christmas my true love gave to me-
На двенадцатый день Рождества моя истинная любовь подарила мне ...
"I have a little dradle, I made it out of clay, and when it's dry and ready
меня есть маленький дрэдл, я сделал его из глины, и когда он высохнет и будет готов
My dradle I shall play. Oh, dra-"
Я буду играть на своем дрэдле.
"Hey, hey, hey - twelve days of Christmas, eight days of Hanukah"
"Эй, эй, эй - двенадцать дней Рождества, восемь дней Хануки".
"It's Christmas medley"
"Это рождественское попурри".
On the twelfth day of Christmas my true love gave to me-
На двенадцатый день Рождества моя истинная любовь подарила мне ...
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
On the twelfth day my true love gave to me
На двенадцатый день моя истинная любовь дала мне
Twelve drummers drumming like olympus upon the serengeti
Двенадцать барабанщиков барабанят как Олимп по Серенгети
Eleven pipers piping, ten lords a leaping
Одиннадцать волынщиков трубят, десять лордов прыгают.
Nine ladies dancing they were dancing for meeee
Девять танцующих дам они танцевали для мииии
Eight maids a milking they were milking just for me
Восемь горничных за дойку, они доили только для меня.
I had Christmas down in Africa
У меня было Рождество в Африке.
I had Christmas down in Africa
У меня было Рождество в Африке.
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
У меня было Рождество в Африке (пять золотых колец).
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
У меня было Рождество в Африке (пять золотых колец).
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
У меня было Рождество в Африке (пять золотых колец).
Couldnt take the halls into the things we never had
Я не мог превратить залы в то, чего у нас никогда не было.
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Partridge in a big pear tree (do de do de do de do de do de)
Куропатка на большом грушевом дереве (ду-де-ду-де-ду-де-ду-де)
Partridge in a big pear tree
Куропатка на большом грушевом дереве





Writer(s): H. Gillespie, David Paich, Jeff Porcaro, John D. Marks, Fred Coots, Richard Gregory, Dan Ponce


Attention! Feel free to leave feedback.