Lyrics and translation Straight Up - Sorry, Blame It On Me
As
life
goes
on
Жизнь
продолжается.
I'm
starting
to
learn
more
and
more
about
responsibility
Я
начинаю
все
больше
и
больше
узнавать
об
ответственности.
And
I
realize
that
everything
I
do
is
affecting
the
people
around
me
И
я
понимаю,
что
все,
что
я
делаю,
влияет
на
окружающих
меня
людей.
So
I
want
to
take
this
time
out
Поэтому
я
хочу
взять
этот
тайм
аут
To
apologize
for
things
that
I've
done
Чтобы
извиниться
за
то,
что
я
сделал.
Things
that
haven't
occurred
yet
То,
что
еще
не
произошло.
And
things
that
they
don't
want
to
take
responsibility
for
И
вещи,
за
которые
они
не
хотят
брать
ответственность.
I'm
sorry
for
the
times
that
I
left
you
home
Я
сожалею
о
тех
временах,
когда
оставлял
тебя
дома.
I
was
on
the
road
and
you
were
alone
Я
был
в
пути,
а
ты
была
одна.
I'm
sorry
for
the
times
that
I
had
to
go
Я
сожалею
о
тех
временах,
когда
мне
приходилось
уходить.
I'm
sorry
for
the
fact
that
I
did
not
know
Прости
меня
за
то,
что
я
не
знал.
That
you
were
sitting
home
just
wishing
we
Что
ты
сидишь
дома
и
просто
мечтаешь,
чтобы
мы
...
Could
go
back
to
when
it
was
just
you
and
me
Мы
могли
бы
вернуться
в
то
время,
когда
были
только
ты
и
я.
I'm
sorry
for
the
times
I
would
neglect
Я
сожалею
о
тех
временах,
которыми
пренебрегал.
I'm
sorry
for
the
times
I
disrespect
Прости
меня
за
то,
что
я
проявил
неуважение.
I'm
sorry
for
the
wrong
things
that
I've
done
Я
сожалею
о
тех
неправильных
вещах,
которые
я
сделал.
I'm
sorry
I'm
not
always
there
for
my
sons
Мне
жаль,
что
я
не
всегда
рядом
со
своими
сыновьями.
I'm
sorry
for
the
fact
that
I'm
not
aware
Прости
меня
за
то,
что
я
не
в
курсе.
That
you
can't
sleep
at
night
when
I
am
not
there
Что
ты
не
можешь
спать
по
ночам
когда
меня
нет
рядом
Because
I'm
in
the
streets
like
everyday
Потому
что
я
нахожусь
на
улицах
как
будто
каждый
день
I'm
sorry
for
the
things
that
I
did
not
say
Я
сожалею
о
том,
чего
не
сказал.
Like
how
you
are
the
best
thing
in
my
world
Например,
что
ты-лучшее,
что
есть
в
моем
мире.
And
how
I'm
so
proud
to
call
you
my
girl
И
как
я
горжусь
тем
что
называю
тебя
своей
девочкой
I
understand
that
there's
some
problems
Я
понимаю,
что
есть
некоторые
проблемы.
And
I'm
not
too
blind
to
know
И
я
не
настолько
слеп,
чтобы
понять.
All
the
pain
you
kept
inside
you
Всю
боль,
что
ты
хранил
внутри
себя.
Even
though
you
might
not
show
Даже
если
ты
не
покажешься.
If
I
can't
apologize
for
being
wrong
Если
я
не
могу
извиниться
за
то
что
был
неправ
Then
it's
just
a
shame
on
me
Тогда
мне
просто
стыдно.
I'll
be
the
reason
for
your
pain
Я
буду
причиной
твоей
боли.
And
you
can
put
the
blame
on
me
И
ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
I'm
sorry
for
the
things
that
he
put
you
through
Я
сожалею
о
том,
через
что
он
заставил
тебя
пройти.
And
all
the
times
you
didn't
know
what
to
do
И
все
это
время
ты
не
знал,
что
делать.
I'm
sorry
that
you
had
to
go
and
sell
those
bags
Мне
жаль,
что
тебе
пришлось
пойти
и
продать
эти
сумки.
Just
trying
to
stay
busy
until
you
heard
from
dad
Просто
пытаюсь
быть
занятым,
пока
ты
не
получишь
весточку
от
папы.
When
you
would
rather
be
home
with
all
your
kids
Когда
ты
предпочитаешь
быть
дома
со
всеми
своими
детьми
As
one
big
family
with
love
and
bliss
Как
одна
большая
семья
с
любовью
и
счастьем
And
even
though
pops
treated
us
like
kings
И
даже
несмотря
на
то,
что
папа
обращался
с
нами,
как
с
королями.
He
got
a
second
wife
and
you
didn't
agree
У
него
появилась
вторая
жена,
а
ты
не
согласилась.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
Said
you
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
свалить
всю
вину
на
меня.
You
can
put
the
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
I'm
sorry
that
it
took
so
long
to
see
Мне
жаль,
что
я
так
долго
этого
не
видел.
But
they
were
dead
wrong
trying
to
put
it
on
me
Но
они
глубоко
ошибались,
пытаясь
свалить
это
на
меня.
I'm
sorry
that
it
took
so
long
to
speak
Мне
жаль,
что
мы
так
долго
разговаривали.
But
I
was
on
tour
with
Gwen
Stefani
Но
я
был
на
гастролях
с
Гвен
Стефани.
I'm
sorry
for
the
hand
that
she
was
dealt
Я
сожалею
о
той
руке,
которую
ей
дали.
And
for
the
embarrassment
that
she
felt
И
за
смущение,
которое
она
испытывала.
She's
just
a
little
young
girl
trying
to
have
fun
Она
просто
маленькая
девочка,
пытающаяся
повеселиться.
But
daddy
should
of
never
let
her
out
that
young
Но
папочка
не
должен
был
отпускать
ее
такой
юной.
I'm
sorry
for
Club
Zen
getting
shut
down
Мне
жаль
что
клуб
Дзен
закрыли
I
hope
they
manage
better
next
time
around
Надеюсь,
в
следующий
раз
они
справятся
лучше.
How
was
I
to
know
she
was
underage
Откуда
мне
было
знать
что
она
несовершеннолетняя
In
a
21
and
older
club
they
say
Говорят
в
клубе
21
года
и
старше
Why
doesn't
anybody
want
to
take
blame
Почему
никто
не
хочет
брать
вину
на
себя
Verizon
backed
out
disgracing
my
name
Verizon
отступил,
опозорив
мое
имя.
I'm
just
a
singer
trying
to
entertain
Я
всего
лишь
певец,
пытающийся
развлечься.
Because
I
love
my
fans
I'll
take
that
blame
Потому
что
я
люблю
своих
фанатов
я
возьму
эту
вину
на
себя
Even
though
the
blame's
on
you
Даже
если
вина
лежит
на
тебе.
Even
though
the
blame's
on
you
Даже
если
вина
лежит
на
тебе.
Even
though
the
blame's
on
you
Даже
если
вина
лежит
на
тебе.
I'll
take
that
blame
from
you
Я
возьму
вину
на
себя.
And
you
can
put
that
blame
on
me
И
ты
можешь
во
всем
винить
меня.
And
you
can
put
that
blame
on
me
И
ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
that
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
You
can
put
that
blame
on
me
Ты
можешь
во
всем
винить
меня.
And
you
can
put
that
blame
on
me
И
ты
можешь
во
всем
винить
меня.
And
you
can
put
that
blame
on
me
И
ты
можешь
во
всем
винить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aliaune Thiam, Durrone Vernon Moore, Clinton Sparks
Attention! Feel free to leave feedback.