Stralsund Gesangbuch (1665) feat. Choir of King's College, CambridgeStephen Cleobury & Thomas Williamson - Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation (Hast du denn, Jesu) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stralsund Gesangbuch (1665) feat. Choir of King's College, CambridgeStephen Cleobury & Thomas Williamson - Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation (Hast du denn, Jesu)




Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation (Hast du denn, Jesu)
Хвала Господу, Всемогущему, Царю творения (Hast du denn, Jesu)
Praise to the Lord, the Almighty
Хвала Господу, Всемогущему,
The King of creation
Царю творения!
O my soul, praise Him
О душа моя, восхваляй Его,
For He is thy health and salvation
Ибо Он - твое здравие и спасение.
All ye who hear, now to His temple draw near
Все, кто слышит, идите к Его храму,
Praise Him in glad adoration
Восхваляйте Его с радостным обожанием.
Praise to the Lord
Хвала Господу,
Who o'er all things so wonderfully reigneth
Который так чудесно правит всем,
Shelters thee under His wings
Укрывает тебя под Своими крыльями,
Yea, so gladly sustaineth
Да, с радостью поддерживает тебя.
Hast thou not seen how thy desires e'er have been
Разве ты не видела, как твои желания всегда были
Granted in what He ordaineth
Исполнены в том, что Он предопределяет?
Praise to the Lord
Хвала Господу,
Who doth prosper they work and defend thee
Который дарует успех твоим делам и защищает тебя.
Surely His goodness and mercy here daily attend thee
Воистину, Его благость и милость всегда с тобой.
Ponder anew what the Almighty can do
Подумай снова о том, что может сделать Всемогущий,
If with His love He befriend thee
Если Своей любовью Он будет к тебе благосклонен.
Praise to the Lord, O let all that is in me adore Him
Хвала Господу, пусть все, что есть во мне, преклоняется перед Ним,
All that hath life and breath
Все, что живет и дышит,
Come now with praises before Him
Идите сейчас с хвалою пред лице Его.
Let the 'amen' sound from His people again
Пусть "аминь" снова прозвучит от Его народа,
Gladly for aye we adore Him
С радостью мы будем вечно поклоняться Ему.





Writer(s): Traditional, Catherine Winkworth, Stephen Cleobury, Neander Joachim


Attention! Feel free to leave feedback.