Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
No
more
gas
in
the
rig
Kein
Sprit
mehr
im
Tank
Can't
even
get
it
started
Krieg's
nicht
mal
gestartet
Nothing
heard,
nothing
said
Nichts
gehört,
nichts
gesagt
Can't
even
speak
about
it
Kann
nicht
mal
drüber
reden
Out
my
life,
out
my
head
Raus
aus
meinem
Leben,
raus
aus
meinem
Kopf
Don't
want
to
think
about
it
Will
nicht
drüber
nachdenken
Feels
like
I'm
going
insane,
yeah
Fühlt
sich
an,
als
würd'
ich
verrückt
werden,
yeah
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
(uh-huh)
Es
ist
ein
Dieb
in
der
Nacht,
der
kommt,
um
dich
zu
packen
(uh-huh)
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
(uh-huh)
Es
kann
in
dich
hineinkriechen
und
dich
verzehren
(uh-huh)
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
(uh-huh)
Eine
Krankheit
des
Geistes,
sie
kann
dich
kontrollieren
(uh-huh)
It's
too
close
for
comfort,
ohh
Es
ist
zu
nah,
um
angenehm
zu
sein,
ohh
Put
on
your
break
lights
Mach
deine
Bremslichter
an
You're
in
the
city
of
wonder
Du
bist
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
gon'
play
nice
Wird
nicht
nett
gespielt
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter,
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
weise
Your
minds
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
Your
minds
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Faded
pictures
on
the
wall
Verblasste
Bilder
an
der
Wand
It's
like
they
talkin'
to
me
Es
ist,
als
ob
sie
mit
mir
reden
Disconnectin'
all
calls
Trenne
alle
Anrufe
Your
phone
don't
even
ring
Dein
Telefon
klingelt
nicht
mal
I
gotta
get
out
Ich
muss
hier
raus
Or
figure
this
shit
out
Oder
diesen
Scheiß
hier
klären
It's
too
close
for
comfort,
oh-ohh
Es
ist
zu
nah,
um
angenehm
zu
sein,
oh-ohh
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
(uh-huh)
Es
ist
ein
Dieb
in
der
Nacht,
der
kommt,
um
dich
zu
packen
(uh-huh)
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
(uh-huh)
Es
kann
in
dich
hineinkriechen
und
dich
verzehren
(uh-huh)
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
(uh-huh)
Eine
Krankheit
des
Geistes,
sie
kann
dich
kontrollieren
(uh-huh)
I
feel
like
a
monster,
ohh
Ich
fühl'
mich
wie
ein
Monster,
ohh
Put
on
your
break
lights
Mach
deine
Bremslichter
an
You're
in
the
city
of
wonder
Du
bist
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
gon'
play
nice
Wird
nicht
nett
gespielt
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
weise
Your
minds
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
wäre
die
Dunkelheit
das
Licht
Am
I
scaring
you
tonight?
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst?
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
(Disturbia)
bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
(Disturbia)
bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שרים אלדד, Merritt,andre Darrell, Brown,christopher Maurice, Seals,brian Kennedy, Allen,robert L
Attention! Feel free to leave feedback.