Stranger - Bicycle Built for Two - translation of the lyrics into German

Bicycle Built for Two - Strangertranslation in German




Bicycle Built for Two
Tandem
Wow! Hehehe.
Wow! Hehehe.
Hi Daisy Belle!
Hallo Daisy Belle!
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Hahaha.
Hahaha.
Hi Theodore.
Hallo Theodore.
Wow! Gee!
Wow! Mann!
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Yes, Theodore?
Ja, Theodore?
Gee, what a beauty!
Mann, was für eine Schönheit!
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Me?
Ich?
No, your bike. Can I have a ride?
Nein, dein Fahrrad. Kann ich mal fahren?
Daisy Belle:
Daisy Belle:
No.
Nein.
Hello Daisy!
Hallo Daisy!
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Hello Simon.
Hallo Simon.
Gorgeous, simply fascinating!
Wunderschön, einfach faszinierend!
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Do you really think so, Simon?
Findest du das wirklich, Simon?
What elegant simplicity of line.
Welch elegante Schlichtheit der Linienführung.
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Who me?
Wer, ich?
No. Your bike.
Nein. Dein Fahrrad.
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Hello Alvin.
Hallo Alvin.
New bike, ain't it?
Neues Fahrrad, nicht wahr?
Daisy Belle:
Daisy Belle:
You men are all alike.
Ihr Männer seid alle gleich.
Daisy, I could easily be your friend
Daisy, ich könnte leicht dein Freund sein
From the seat of that shiny new bike.
Vom Sattel dieses glänzenden neuen Fahrrads aus.
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Men.
Männer.
They only pay attention to earthly things
Sie achten nur auf irdische Dinge
Like bicycles and stamps and ice cream and-
Wie Fahrräder und Briefmarken und Eis und...
Why Daisy Belle, a pretty girl, like you, in tears?
Warum weinst du denn, Daisy Belle, ein hübsches Mädchen wie du?
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Pretty, Mr. Seville?
Hübsch, Mr. Seville?
You sure are.
Das bist du ganz sicher.
And someday a handsome young fella
Und eines Tages wird ein hübscher junger Bursche
Will come along and sing to ya, like this.
Vorbeikommen und dir etwas vorsingen, so wie hier.
There is a flower within my heart
Es gibt eine Blume in meinem Herzen
Daisy, Daisy
Daisy, Daisy
Planted one day by a glancing dart
Eines Tages gepflanzt durch einen flüchtigen Pfeil
Planted by Daisy Belle
Gepflanzt von Daisy Belle
Whether she loves me or loves me not
Ob sie mich liebt oder nicht
Sometimes it's hard to tell
Manchmal ist es schwer zu sagen
Still, I am longing to share the lot of beautiful Daisy Belle
Dennoch sehne ich mich danach, das Los der schönen Daisy Belle zu teilen
Daisy Belle:
Daisy Belle:
Oh, Mr. Seville.
Oh, Mr. Seville.
The Chipmunks:
The Chipmunks:
Daisy, Daisy
Daisy, Daisy
Give us your answer, do
Gib uns deine Antwort, bitte
We're half crazy all for the love of you
Wir sind halb verrückt vor Liebe zu dir
It won't be a stylish marriage
Es wird keine stilvolle Hochzeit sein
We can't afford a carriage
Wir können uns keine Kutsche leisten
But you'd look sweet upon the seat of a bicycle built for two
Aber du würdest süß aussehen auf dem Sitz eines Tandems
Daisy, Daisy
Daisy, Daisy
Give us your answer, do
Gib uns deine Antwort, bitte
We're half crazy all for the love of you
Wir sind halb verrückt vor Liebe zu dir
It won't be a stylish marriage
Es wird keine stilvolle Hochzeit sein
We can't afford a carriage
Wir können uns keine Kutsche leisten
But you'd look sweet upon the seat of a bicycle built for two
Aber du würdest süß aussehen auf dem Sitz eines Tandems
And you'd look sweet upon the seat of a bicycle built for two
Und du würdest süß aussehen auf dem Sitz eines Tandems
Now what does she see in him?
Was sieht sie nur an ihm?





Writer(s): Arthur Tilley, Daniel Montgomery, David Ornelas, Ian Young, Nolan Clark


Attention! Feel free to leave feedback.