Lyrics and translation Strapo - Vďačný
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemôžu
mi
povedať
že
nie
som
vďačný,
Не
скажут
мне,
что
я
неблагодарный,
Nezabúdam
na
to
kto
mi
pomáhal.
Не
забываю
тех,
кто
мне
помогал.
Najviac
mi
ale
pomohli
sračky,
Больше
всего
помогло
дерьмо,
Navzdory
ktorým
som
to
dokázal.
Вопреки
которому
я
всего
добился.
Ďakujem
za
to
peklo,
ktorím
Благодарю
за
тот
ад,
через
который
Som
si
celý
život
prechádzal.
Я
всю
жизнь
проходил.
Nikdy
som
nikde
nebol
doma,
Нигде
я
не
был
дома,
No
aj
tak
som
sa
vám
rozdával!
Но
всё
равно
вам
себя
отдавал!
Ďakujem
za
každú
facku,
Благодарю
за
каждую
пощёчину,
Vác
za
lásku
ktorú
som
dostával.
Больше
за
любовь,
которую
получал.
Nevymenil
by
som
ten
štýl
života,
Не
променял
бы
этот
стиль
жизни,
Ktorý
ma
poskladal.
Который
меня
собрал.
Nemám
svaly
ale
mám
v
hlave,
Нет
мускулов,
но
есть
мозги,
A
rád
by
som
vám
to
odovzdal.
И
рад
бы
вам
это
передать.
Nemôžem
máť
len
nádej,
však,
Не
могу
иметь
только
надежду,
ведь,
Tak
by
som
sa
len
pochoval!
Так
бы
я
себя
похоронил!
Nestál
som
sám,
ale
dal
som
sám,
Не
стоял
один,
но
сделал
сам,
A
nie
som
nikomu
nič
dlžný,
И
никому
ничего
не
должен,
Ulica
vie
že
som
tam
bol,
Улица
знает,
что
я
там
был,
A
keď
nevieš
ty,
pre
mňa
si
mŕtvy.
А
если
не
знаешь
ты,
для
меня
ты
мёртв.
Drogy,
zbrane,
kurvy,
pándle,
Наркотики,
оружие,
шлюхи,
бабки,
Lóve,
kšefty,
som
hrdý.
Деньги,
дела,
я
горд.
Chcete
aby
som
vám
bol
vďačný,
Хотите,
чтобы
я
был
вам
благодарен,
Povedzte
prečo,
vy
zmrdi.
Скажите,
за
что,
ублюдки.
Ďakujem
iba
za
každý
prúser.
Благодарю
лишь
за
каждый
косяк.
Ďakujem
ti
keď
si
bol
môj
súper.
Благодарю
тебя,
когда
ты
был
моим
соперником.
Ďakujem
za
to
že
niesom
lúzer,
Благодарю
за
то,
что
я
не
лузер,
čo
si
na
úver,
kupuje
skúter.
Что
в
кредит
покупает
скутер.
V
backstage-i
koluje
naša
fľaša,
В
backstage-е
крутится
наша
бутылка,
V
pozadí
hraje
strašná
basa,
На
фоне
играет
ужасный
бас,
Napi
sa
nechci
ma
nasrať,
zasa,
Выпей,
не
беси
меня,
опять,
ďakujem
všetkým
za
Strapa.
Благодарю
всех
за
Strapa.
Vám
všetkým
vďačný,
Вам
всем
благодарен,
Za
každý
problém,
За
каждую
проблему,
Za
všetky
sračky!
За
всё
дерьмо!
Tak
to
som
šťastný.
(Poď!)
Вот
так
я
счастлив.
(Давай!)
Ja
ti
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
тебе
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Ja
si
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
себе
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Ja
vám
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
вам
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Zajeb,
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Заебись,
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Som
plný
vďaky,
hladný,
Я
полон
благодарности,
голоден,
Uprostred
mapy,
Посреди
карты,
Malý
drzý
Chucky,
Маленький
дерзкий
Чаки,
Ale
obrovský
jak
Shaquille.
Но
огромный,
как
Шакил.
Chcem
sa
zastaviť,
a
napiť,
Хочу
остановиться
и
выпить,
Potom
zapnite
si
pásy,
Потом
пристегните
ремни,
Stále
počujem
tie
hlasy.
Всё
ещё
слышу
эти
голоса.
Nečakám
že
sa
to
stratí.
Не
жду,
что
это
пройдёт.
Nebolo
by
zlé
keby
ste
pochopili
že,
Неплохо
было
бы,
если
бы
вы
поняли,
что
Oni
bojovali
ale
potom
povedali
ne.
Они
боролись,
но
потом
сказали
нет.
A
hodovali,
stolovali,
pózovali
polonahý,
И
пировали,
ужинали,
позировали
полуголые,
Dolovali
ale
potom
dobodali
rap.
Добывали,
но
потом
зарезали
рэп.
Mali
polotovary,
korodovali,
a
zle
У
них
были
полуфабрикаты,
корродировали,
и
плохо
Pochodovali,
polohovali
stále,
Маршировали,
позировали
постоянно,
Dovoľovali,
povoľovali
vlastne,
Позволяли,
разрешали,
собственно,
Dojebali
to
a
pochovali,
takže!
Запороли
всё
и
похоронили,
так
что!
Nebolo
by
dobre
aby
to
bolo
len
na
mne,
Нехорошо
было
бы,
если
бы
это
было
только
на
мне,
A
nezabilo
by
ta
keby
že
to
berieš
vážne,
И
не
убило
бы
тебя,
если
бы
ты
это
воспринимал
серьёзно,
Nezaboduješ
keď
napodobňuješ,
Не
заработаешь
очков,
когда
подражаешь,
Ale
nepoďakuješ
tím
ktorím
to
kradneš.
Но
не
благодаришь
команду,
у
которой
это
крадёшь.
Ja,
neďakujem
za
to
krásne.
Я
не
благодарю
за
это
красивое.
Ja,
ďakujem
len
za
tu
vášeň,
Я
благодарю
лишь
за
эту
страсть,
Sám,
uvidíš
keď
ta
to
nájde,
Сам
увидишь,
когда
тебя
это
найдёт,
Ja,
ďakujem
za
to
že
vládzem.
Я
благодарю
за
то,
что
могу.
Všetci
by
chceli
mat
všetko
a
rýchlo,
Все
хотят
иметь
всё
и
быстро,
A
bez
toho
aby
to
bolelo,
pri
tom,
И
без
боли,
при
этом,
Nevedia
uchopiť
šancu
a
si
to
využiť
Не
умеют
ухватить
шанс
и
использовать
то,
čo
majú
pod
nosom,
ticho!
Что
у
них
под
носом,
тихо!
Nervy,
stresy,
kŕče,
tlaky,
pochybnosti,
Нервы,
стрессы,
судороги,
давление,
сомнения,
Skúsenosti,
kritika,
a
odhodlanie,
Опыт,
критика
и
решимость,
Vám
všetkým
vďačný,
Вам
всем
благодарен,
Za
každý
problém,
За
каждую
проблему,
Za
všetky
sračky!
За
всё
дерьмо!
Tak
to
som
šťastný.
(Poď!)
Вот
так
я
счастлив.
(Давай!)
Ja
ti
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
тебе
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Ja
si
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
себе
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Ja
vám
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Я
вам
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Zajeb,
ďakujem,
ďakujem,
ďakujem.
Заебись,
благодарен,
благодарен,
благодарен.
Som.
(Som.
(Som.))
Я.
(Я.
(Я.))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.