Lyrics and translation Strawbs - Each Manner Of Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Each Manner Of Man
Каждый тип мужчины
Each
manner
of
man
Каждый
тип
мужчины,
Whatever
his
age
Каким
бы
ни
был
его
возраст,
Can
reach
for
the
stars
Может
тянуться
к
звездам,
Yet
burnish
with
rage
Но
сгорать
от
ярости.
To
walk
through
the
fields
Гулять
по
полям,
To
gather
the
flowers
Собирать
цветы,
At
nature's
request
По
велению
природы,
Whatever
the
hours
В
любое
время
суток.
Whenever
the
sun
shall
raise
a
stain
Когда
солнце
оставит
свой
след,
To
glisten
the
dew
with
a
golden
caress
Чтобы
роса
блестела
под
золотыми
ласками,
To
pleasure
the
earth
with
the
warmth
of
its
rays
Чтобы
радовать
землю
теплом
своих
лучей,
Like
a
young
girl's
new
dress
Как
новое
платье
юной
девушки.
Each
manner
of
woman
Каждая
женщина
Shall
wear
a
disguise
Носит
маску,
To
measure
the
man
Чтобы
оценить
мужчину,
With
steel
in
her
eyes
Со
сталью
во
взгляде.
In
offering
comfort
Предлагая
утешение,
The
traveller
within
Внутреннему
путнику,
May
quicken
the
pace
Может
ускорить
шаг,
The
nature
of
sin
Природа
греха.
Whenever
the
dream
shall
seem
in
vain
Когда
мечта
кажется
напрасной,
The
sparkle
of
stars
doth
most
certain
impress
Блеск
звезд
производит
неизгладимое
впечатление,
To
flatter
the
heart
with
the
power
of
praise
Чтобы
тешить
сердце
силой
похвалы,
Of
a
young
man's
success
Успеху
молодого
человека.
Each
manner
of
God
Каждый
бог
Can
transcend
belief
Может
превзойти
веру,
The
jewel
in
the
crown
Драгоценность
в
короне,
In
the
eyes
of
a
thief
В
глазах
вора.
An
item
so
precious
Предмет
столь
драгоценный,
Obsession
is
fear
Одержимость
- это
страх,
But
mercy
is
finite
Но
милосердие
конечно,
The
judgement
severe
Суд
суров.
If
ever
the
doubt
shall
still
remain
Если
когда-либо
сомнение
останется,
The
days
gather
pace
like
a
mighty
express
Дни
набирают
темп,
как
мощный
экспресс,
Reminding
us
all
to
reflect
on
our
ways
Напоминая
нам
всем
задуматься
о
наших
путях,
Nothing
more,
nothing
more
Ничего
больше,
ничего
больше,
Nothing
less
Ничего
меньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cousins, John Henry Ford
Attention! Feel free to leave feedback.