Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Hill
Herzschmerz-Hügel
I
was
taken
prisoner
and
carried
down
Ich
wurde
gefangen
genommen
und
hinabgebracht
To
a
dungeon
cold
and
bleak
In
einen
Kerker,
kalt
und
öde
Where
my
trial
was
a
foregone
conclusion
Wo
mein
Prozess
eine
ausgemachte
Sache
war
At
which
I
might
never
speak
Bei
dem
ich
vielleicht
niemals
sprechen
dürfte
While
the
innocent
live
with
freedom
of
speech
Während
die
Unschuldigen
mit
Redefreiheit
leben
And
the
confidence
of
their
wives
Und
dem
Vertrauen
ihrer
Frauen
So
the
guilty
remain
on
Heartbreak
Hill
So
bleiben
die
Schuldigen
auf
dem
Herzschmerz-Hügel
In
the
chains
of
their
humdrum
lives.
In
den
Fesseln
ihres
eintönigen
Lebens.
The
sun
beat
a
trail
in
the
summer
sky
Die
Sonne
bahnte
einen
Pfad
am
Sommerhimmel
It
mounted
me
with
desire
Sie
überkam
mich
mit
Verlangen
It
consumed
me
with
ease
and
then
left
me
to
burn
Sie
verzehrte
mich
mit
Leichtigkeit
und
ließ
mich
dann
verbrennen
In
the
wake
of
its
hungry
fire
Im
Sog
ihres
hungrigen
Feuers
I
was
torn
limb
from
limb
by
its
passionate
kiss
Ich
wurde
von
ihrem
leidenschaftlichen
Kuss
Glied
für
Glied
zerrissen
I
was
left
in
a
cold
deep
sweat
Ich
wurde
in
kaltem,
tiefem
Schweiß
zurückgelassen
Now
I
shiver
alone
on
Heartbreak
Hill
Nun
zittere
ich
allein
auf
dem
Herzschmerz-Hügel
With
a
memory
to
forget.
Mit
einer
Erinnerung,
die
zu
vergessen
ist.
It
was
spring
when
I
woke
from
a
long
deep
sleep
Es
war
Frühling,
als
ich
aus
langem,
tiefem
Schlaf
erwachte
Inspired
with
a
second
chance
Inspiriert
von
einer
zweiten
Chance
And
I
join
with
the
newborn
leaves
in
the
trees
Und
ich
vereine
mich
mit
den
neugeborenen
Blättern
in
den
Bäumen
Spinning
in
the
dance
Wirbelnd
im
Tanz
As
I
rubbed
the
sleep
from
my
deep-rimmed
eyes
Als
ich
den
Schlaf
aus
meinen
tiefliegenden
Augen
rieb
I
was
gratified
by
the
sight
Wurde
ich
durch
den
Anblick
erfreut
Now
I
see
myself
on
Heartbreak
Hill
Nun
sehe
ich
mich
auf
dem
Herzschmerz-Hügel
In
a
totally
different
light.
In
einem
völlig
anderen
Licht.
If
I've
broken
my
back
on
the
treadmill
once
Wenn
ich
mir
einmal
auf
der
Tretmühle
den
Rücken
gebrochen
habe
I've
broken
my
heart
on
it
twice
Habe
ich
mir
zweimal
das
Herz
daran
gebrochen
I'm
not
going
back
on
Heartbreak
Hill
Ich
gehe
nicht
zurück
auf
den
Herzschmerz-Hügel
At
any
price.
Um
keinen
Preis.
A
man
must
do
what
a
man
must
do
Ein
Mann
muss
tun,
was
ein
Mann
tun
muss
A
woman
must
do
what
she
must
Eine
Frau
muss
tun,
was
sie
tun
muss
But
neither
can
really
be
satisfied
Aber
keiner
kann
wirklich
zufrieden
sein
Without
that
mutual
trust
Ohne
dieses
gegenseitige
Vertrauen
In
the
eyes
of
a
child,
there's
a
simple
truth
In
den
Augen
eines
Kindes
gibt
es
eine
einfache
Wahrheit
One
can
either
be
right
or
wrong
Man
kann
entweder
richtig
oder
falsch
liegen
But
if
you
ask
those
on
Heartbreak
Hill
Aber
wenn
du
die
auf
dem
Herzschmerz-Hügel
fragst
They
will
sing
you
a
different
song.
Werden
sie
dir
ein
anderes
Lied
singen.
If
I've
broken
my
back
on
the
treadmill
once
Wenn
ich
mir
einmal
auf
der
Tretmühle
den
Rücken
gebrochen
habe
I've
broken
my
heart
on
it
twice
Habe
ich
mir
zweimal
das
Herz
daran
gebrochen
I'm
not
going
back
on
Heartbreak
Hill
Ich
gehe
nicht
zurück
auf
den
Herzschmerz-Hügel
At
any
price
Um
keinen
Preis
At
any
price
Um
keinen
Preis
At
any
price.
Um
keinen
Preis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richards, Chas Cronk, David J. Cousin
Attention! Feel free to leave feedback.