Strawbs - I've Been My Own Worst Friend - translation of the lyrics into German

I've Been My Own Worst Friend - Strawbstranslation in German




I've Been My Own Worst Friend
Ich war mein eigener schlimmster Feind
At the gate you will wait
Am Tor wirst du warten
And hesitate and you will lose
Und zögern, und du wirst verlieren
I've got my life to live
Ich habe mein Leben zu leben
You must take what you make
Du musst nehmen, was du dir schaffst
From the fake without a name
Vom Schein ohne Namen
I've nothing more to give.
Ich habe nichts mehr zu geben.
But if pleasure means money, then take it all
Aber wenn Vergnügen Geld bedeutet, dann nimm alles
I'll make sure I'm out the next time you call
Ich werde sicherstellen, dass ich weg bin, wenn du das nächste Mal anrufst
I know that something always turns up in the end
Ich weiß, dass am Ende immer etwas auftaucht
I've been my own worst friend.
Ich war mein eigener schlimmster Feind.
I was blind, you were kind
Ich war blind, du warst freundlich
Now I find that I was shy
Jetzt stelle ich fest, dass ich schüchtern war
Nothing to do but leave
Nichts zu tun, außer zu gehen
I understand, it was planned
Ich verstehe, es war geplant
Like the sand I'm high and dry
Wie der Sand sitze ich auf dem Trockenen
I've no more dreams to weave.
Ich habe keine Träume mehr zu spinnen.
But if pleasure means money, then take it all
Aber wenn Vergnügen Geld bedeutet, dann nimm alles
I'll make sure I'm out the next time you call
Ich werde sicherstellen, dass ich weg bin, wenn du das nächste Mal anrufst
I know that something always turns up in the end
Ich weiß, dass am Ende immer etwas auftaucht
I've been my own worst friend.
Ich war mein eigener schlimmster Feind.
Like a fool, I was cool
Wie ein Narr war ich cool
As a rule it works out fine
In der Regel geht es gut aus
This time it worked out wrong
Diesmal ging es schief
Now you've turned, I have learned
Jetzt hast du dich gewendet, ich habe gelernt
And I've earned that which is mine
Und ich habe verdient, was mein ist
Why not take me along.
Warum nimmst du mich nicht mit?
But if pleasure means money, then take it all
Aber wenn Vergnügen Geld bedeutet, dann nimm alles
I'll make sure I'm out the next time you call
Ich werde sicherstellen, dass ich weg bin, wenn du das nächste Mal anrufst
I know that something always turns up in the end
Ich weiß, dass am Ende immer etwas auftaucht
I've been my own worst friend.
Ich war mein eigener schlimmster Feind.





Writer(s): Dave Cousines


Attention! Feel free to leave feedback.