Strawbs - To Be Free - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Strawbs - To Be Free




The gilt-edged invitation came
Пришло приглашение с позолоченной каймой.
And I said "What can this mean?
И я сказал: "что это может значить?
To attend the coronation
Чтобы присутствовать на коронации.
As the first guest of the Queen
Как первый гость королевы.
And sit upon her right hand
И сядь по правую руку от нее.
Where the Prince is normally seen?"
Где обычно можно увидеть принца?
The maids of honour stared at me
Фрейлины уставились на меня.
And registered surprise
И зарегистрировал сюрприз.
To see a man of such good taste
Видеть человека с таким хорошим вкусом
Appear before their eyes
Предстать перед их глазами.
Now bring rather humble
Теперь принеси скорее смирение
I adopted a disguise
Я принял маскировку.
As the Minister of State
Как государственный министр
For Mass Environment Controls
Для Массового Контроля Окружающей Среды
Who condemn the working classes
Кто осуждает рабочий класс
For inhabiting the holes
Для заселения нор.
That belong to Queen and Country
Они принадлежат Королеве и стране.
But do not permit their souls
Но не допускайте их души.
To be free like me.
Быть свободным, как я.
The perspex chandelier
Люстра из плексигласа
Began to melt and slip away
Начал таять и ускользать.
One million candle-powered
Один миллион свечей.
It kept the night at bay
Это сдерживало ночь.
While the power station workers
В то время как рабочие электростанции
Were busy making hay
Были заняты заготовкой сена
The workers in the fields
Рабочие на полях.
Were engaged in self-defence
Занимались самозащитой.
Which involved the use of barbed wire
Что подразумевало использование колючей проволоки.
As a self-containing fence
Как самодостаточный забор
But as a means of self-protection
Но как средство самозащиты.
It was needlessly immense
Оно было напрасно огромным.
I stopped to ask them for a light
Я остановился, чтобы попросить у них огонька.
They pointed at the sun
Они указывали на солнце.
Which raised their hopes of harvesting
Это вселило в них надежду на сбор урожая.
A better crop than guns
Урожай лучше, чем оружие.
Can ever mass produce
Может ли когда-нибудь массовое производство
At the expense of anyone
За счет кого угодно.
Who is free like me.
Кто свободен, как я.
The solitary peasant
Одинокий крестьянин
In his home above the lake
В своем доме над озером.
Raised high on wooden stilts
Поднялся высоко на деревянных сваях.
Has made the singular mistake
Совершил исключительную ошибку.
Of revolutionary conduct
О революционном поведении
At the celebration wake
На праздничных поминках
His urban counterpart
Его городской двойник.
Engaged in mundane occupation
Занят мирским занятием.
Enjoys the chance of laughing
Наслаждается шансом посмеяться
At the Queen's humiliation
При унижении королевы
At the hands of Ministers of State
В руках государственных министров.
For Rehabilitation
Для Реабилитации
Now the power station worker
Теперь работница электростанции.
Though his aim is too disjointed
Хотя его цель слишком разрозненна.
Finds himself around the corner
Он оказывается за углом.
While his gun is never pointed
В то время как его пистолет никогда не направлен.
He is ever at the ready
Он всегда наготове.
He desires to be annointed
Он желает быть помазанным.
And be free like me.
И быть свободным, как я.





Writer(s): Dave Cousins


Attention! Feel free to leave feedback.