Lyrics and translation Strawbs - To Be Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
gilt-edged
invitation
came
Позолоченный
пригласительный
пришел,
And
I
said
"What
can
this
mean?
И
я
сказал:
"Что
это
может
значить?
To
attend
the
coronation
Присутствовать
на
коронации
As
the
first
guest
of
the
Queen
В
качестве
первого
гостя
Королевы
And
sit
upon
her
right
hand
И
сидеть
по
правую
руку
от
неё,
Where
the
Prince
is
normally
seen?"
Где
обычно
виден
Принц?"
The
maids
of
honour
stared
at
me
Фрейлины
уставились
на
меня
And
registered
surprise
И
выразили
удивление,
To
see
a
man
of
such
good
taste
Увидев
мужчину
с
таким
хорошим
вкусом,
Appear
before
their
eyes
Появившегося
перед
их
глазами.
Now
bring
rather
humble
Будучи
довольно
скромным,
I
adopted
a
disguise
Я
принял
облик
As
the
Minister
of
State
Министра
по
контролю
For
Mass
Environment
Controls
За
состоянием
окружающей
среды,
Who
condemn
the
working
classes
Который
осуждает
рабочий
класс
For
inhabiting
the
holes
За
проживание
в
норах,
That
belong
to
Queen
and
Country
Которые
принадлежат
Королеве
и
Стране,
But
do
not
permit
their
souls
Но
не
позволяют
их
душам
To
be
free
like
me.
Быть
свободными,
как
я.
The
perspex
chandelier
Люстра
из
оргстекла
Began
to
melt
and
slip
away
Начала
плавиться
и
сползать.
One
million
candle-powered
Мощностью
в
миллион
свечей
It
kept
the
night
at
bay
Она
держала
ночь
в
страхе,
While
the
power
station
workers
Пока
работники
электростанции
Were
busy
making
hay
Усердно
заготавливали
сено.
The
workers
in
the
fields
Рабочие
в
полях
Were
engaged
in
self-defence
Занимались
самообороной,
Which
involved
the
use
of
barbed
wire
Что
включало
использование
колючей
проволоки
As
a
self-containing
fence
В
качестве
ограждения.
But
as
a
means
of
self-protection
Но
как
средство
самозащиты
It
was
needlessly
immense
Она
была
излишне
огромной.
I
stopped
to
ask
them
for
a
light
Я
остановился,
чтобы
попросить
у
них
огня,
They
pointed
at
the
sun
Они
указали
на
солнце,
Which
raised
their
hopes
of
harvesting
Что
вселило
в
них
надежду
собрать
A
better
crop
than
guns
Урожай
лучше,
чем
оружие,
Can
ever
mass
produce
Которое
когда-либо
может
быть
массово
произведено
At
the
expense
of
anyone
За
счёт
кого-либо,
Who
is
free
like
me.
Кто
свободен,
как
я.
The
solitary
peasant
Одинокий
крестьянин
In
his
home
above
the
lake
В
своем
доме
над
озером,
Raised
high
on
wooden
stilts
Высоко
поднятом
на
деревянных
сваях,
Has
made
the
singular
mistake
Совершил
единственную
ошибку
—
Of
revolutionary
conduct
Революционное
поведение
At
the
celebration
wake
На
торжественном
бдении.
His
urban
counterpart
Его
городской
аналог,
Engaged
in
mundane
occupation
Занятый
мирской
работой,
Enjoys
the
chance
of
laughing
Наслаждается
возможностью
посмеяться
At
the
Queen's
humiliation
Над
унижением
Королевы
At
the
hands
of
Ministers
of
State
От
рук
государственных
министров
For
Rehabilitation
По
реабилитации.
Now
the
power
station
worker
Теперь
работник
электростанции,
Though
his
aim
is
too
disjointed
Хотя
его
цель
слишком
разрозненна,
Finds
himself
around
the
corner
Оказывается
за
углом,
While
his
gun
is
never
pointed
Пока
его
ружье
не
направлено.
He
is
ever
at
the
ready
Он
всегда
наготове,
He
desires
to
be
annointed
Он
желает
быть
помазанником
And
be
free
like
me.
И
быть
свободным,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Cousins
Attention! Feel free to leave feedback.