Lyrics and translation Strawbs - Two Weeks Last Summer
Two Weeks Last Summer
Две недели прошлым летом
The
dancing
flames
grow
low
Пламя
танцующее
гаснет,
Burning
embers
start
to
glow
Тлеющие
угли
начинают
мерцать.
Pictures
soon
will
fade
Картины
скоро
исчезнут,
Pictures
that
the
flames
have
made
Картины,
что
создал
огонь.
Your
hazy
wistful
face
Твой
туманный
задумчивый
взгляд
Suddenly
is
gone
without
a
trace.
Внезапно
исчез
без
следа.
Summer
days
all
float
downstream,
Летние
дни
все
плывут
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Интересно,
куда
делся
день?
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
что
уплывают
ночью,
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
С
наступлением
дня
уплыли
далеко
за
горизонт.
Reminiscing,
summer
walks
Вспоминаю
летние
прогулки,
Empty
glances,
moonlit
talks
Пустые
взгляды,
разговоры
при
луне.
[Promises
that
mean
so
much
[Обещания,
что
так
много
значат,
Broken
with
a
single
touch/
Разбитые
одним
прикосновением/
Candy
floss
and
ice
cream
cones
Сахарная
вата
и
рожки
мороженого,
Discotheques
and
Rolling
Stones]
Дискотеки
и
Rolling
Stones.]
Passing
fancies
fly
away
Мимолетные
увлечения
улетают
прочь,
Empty
shadows
on
a
sunlit
bay.
Пустые
тени
на
залитой
солнцем
бухте.
Summer
days
all
[I]
float
downstream,
Летние
дни
все
плывут
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Интересно,
куда
делся
день?
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
что
уплывают
ночью,
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
С
наступлением
дня
уплыли
далеко
за
горизонт.
[Deserted
evenings
warm
and
still
[Безлюдные
вечера,
теплые
и
тихие,
Strangers
come
and
go
at
will
Незнакомцы
приходят
и
уходят
по
своей
воле,
Driftwood
on
the
silent
shore
Кораблик
на
тихом
берегу,
Laughter
from
an
open
door.
Смех
из
открытой
двери.
Friendly
faces
once
again
Дружелюбные
лица
снова,
Come
inside
before
it
starts
to
rain.]
Заходите,
прежде
чем
начнется
дождь.]
Summer
days
all
float
downstream,
Летние
дни
все
плывут
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Интересно,
куда
делся
день?
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
что
уплывают
ночью,
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
С
наступлением
дня
уплыли
далеко
за
горизонт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Cousins
Album
Sampler
date of release
06-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.