Lyrics and translation Stray Cats - Stray Cat Strut
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Black
and
orange
stray
cat
sittin'
on
a
fence
Черно-оранжевый
бездомный
кот
сидит
на
заборе.
I
ain't
got
enough
dough
to
pay
the
rent
У
меня
нет
денег,
чтобы
платить
за
квартиру.
I'm
flat
broke
but
I
don't
care
Я
на
мели,
но
мне
все
равно.
I
strut
right
by
with
my
tail
in
the
air
Я
с
важным
видом
прохожу
мимо,
задрав
хвост.
Stray
cat
strut,
I'm
a
ladies
cat
Бродячая
кошка
с
важным
видом,
я
дамская
кошка.
I'm
a
feline
Casanova,
hey
man
that's
that
Я
кошачий
Казанова,
Эй,
чувак,
вот
и
все
Get
a
shoe
thrown
at
me
from
a
mean
old
man
Пусть
какой-нибудь
мерзкий
старик
швырнет
в
меня
ботинком.
Get
my
dinner
from
a
garbage
can
Достаю
свой
обед
из
мусорного
бака
Don't
go
crossing
my
path
Не
переходи
мне
дорогу.
I
don't
bother
chasing
mice
around
Я
не
гоняюсь
за
мышами.
I
slink
down
the
alleyway
looking
for
a
fight
Я
крадусь
по
переулку
в
поисках
драки.
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вой
в
лунном
свете
жаркой
летней
ночью
Singin'
the
blues
while
the
lady
cats
cry
Пою
блюз,
пока
леди-кошки
плачут.
"Wild
stray
cat,
you're
a
real
gone
guy"
"Дикий
бродячий
кот,
ты
настоящий
пропащий
парень".
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild
Я
хотел
бы
быть
таким
же
беззаботным
и
необузданным.
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль
I
don't
bother
chasing
mice
around
Я
не
гоняюсь
за
мышами.
I
slink
down
the
alleyway
looking
for
a
fight
Я
крадусь
по
переулку
в
поисках
драки.
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вой
в
лунном
свете
жаркой
летней
ночью
Singin'
the
blues
while
the
lady
cats
cry
Пою
блюз,
пока
леди-кошки
плачут.
"Wild
stray
cat,
you're
a
real
gone
guy"
"Дикий
бродячий
кот,
ты
настоящий
пропащий
парень".
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild
Я
хотел
бы
быть
таким
же
беззаботным
и
необузданным.
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Setzer
Attention! Feel free to leave feedback.