Lyrics and translation Stray Kids - Cover Me
(달이
이렇게
눈부시는
밤엔)
(Ночью,
когда
луна
такая
ослепительная)
Why
do
I
feel
so
lonely
in
this
night
Почему
я
чувствую
себя
такой
одинокой
этой
ночью
새벽바람은
마법일까
Волшебен
ли
рассветный
ветер?
창문에
걸려
있는
starry
night
звездная
ночь,
свисающая
с
окна
저
밝은
빛에
뒤척이다
날이
샌다
Это
яркий
свет.
Это
день.
이유를
알
수
없는
외로움에
Почему
неизвестное
одиночество
걸터앉아
오지
않는
너
Ты
не
встречаешься.
숱하게
피어
있는
방황에
На
слабо
расцветающей
жажде
странствий
어지러워
누가
나를
좀
안아줘
У
меня
кружится
голова.
Кто-нибудь,
обнимите
меня.
뭘
해야
할지도
Что
тебе
нужно
сделать?
억지로
웃어
봐도
Ты
можешь
смеяться
от
души.
달이
이렇게
눈부시는
밤엔
Ночью,
когда
луна
такая
ослепительная
누가
저
빛을
가려주길
외쳐
Кто-нибудь,
крикните,
чтобы
перекрыли
этот
свет.
밤이
어느새
끝이
나는
낮엔
Днем,
когда
незаметно
заканчивается
ночь
따스한
빛을
내리쬐는
빛을
Теплый
свет
Needle
in
a
haystack
나를
찾아줘
Иголка
в
стоге
сена,
Найди
меня
외롭진
않은데
모든
게
너무
차가워
Я
не
одинок,
но
вокруг
так
холодно.
저
빛의
손을
내게
기울인다면
Если
ты
протянешь
мне
эту
легкую
руку,
그동안
얼어붙은
공허함을
녹여줘
Тем
временем
растопи
ледяную
пустоту.
Yeah
I
tried
to
hide
away
from
all
the
sorrow
and
pain
Да,
я
пытался
спрятаться
от
всей
печали
и
боли
But
little
did
I
know
that
I
was
going
insane
Но
я
и
не
подозревал,
что
схожу
с
ума
The
sun
will
always
be
there
waiting
after
the
rain
Солнце
всегда
будет
там,
ожидая
после
дождя
눈
감고서
햇빛을
바라보며
웃어
볼래
눈
감고서
햇빛을
바라보며
웃어
볼래
억지로
웃어
봐도
Вы
можете
громко
смеяться.
달이
이렇게
눈부시는
밤엔
Ночью,
когда
луна
такая
ослепительная
누가
저
빛을
가려주길
외쳐
Кто-нибудь
крикните,
чтобы
перекрыть
этот
свет.
밤이
어느새
끝이
나는
낮엔
Днем,
когда
ночь
незаметно
заканчивается
따스한
빛을
내리쬐는
빛을
Теплый
свет
I
can't
take
it
anymore
what
should
I
do?
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
что
мне
делать?
오늘은
모른
척
눈감아
줘
Я
не
знаю,
что
делать
сегодня.
Закрой
глаза.
So
cover
me
now
Так
укрой
меня
сейчас
Cover
me
now
Укрой
меня
сейчас
달이
이렇게
눈부시는
밤엔
Ночью,
когда
луна
такая
ослепительная
누가
저
빛을
가려주길
외쳐
Кто-нибудь,
крикните,
чтобы
перекрыли
этот
свет.
밤이
어느새
끝이
나는
낮엔
Днем,
когда
незаметно
заканчивается
ночь
따스한
빛을
내리쬐는
빛을
Теплый
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Chan
Attention! Feel free to leave feedback.