Stray Kids - 3rd Eye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stray Kids - 3rd Eye




눈을 감아 보이는 3rd Eye
Третий глаз с закрытыми глазами
원하는 보여줘 3rd Eye
Покажи мне чего ты хочешь третий глаз
I just wish I could see me me
Я просто хочу увидеть себя себя
눈을 감아 보이는
Закрой глаза и Смотри.
3rd Eye I I
3 й глаз I I
뭘까 뭐가 맞는지를 몰라
Я не знаю, что правильно.
뭔가 알듯 모르겠는 몰카
Я не знаю того, что знаешь ты, Молка.
눈은 이미 속아 넘어갔고
Мои глаза уже обмануты.
필요한 3rd Eye
Все, что вам нужно, - это третий глаз.
혼란 속에
В замешательстве
나와의 survival
выживание Навы
눈은 잠든 걸까 잠든 척하는 걸까
Эти глаза спят или притворяются спящими?
깨울 있을까
Можно я проснусь
아님 깨울 있는데
Или я могу разбудить тебя.
깨우기 무서운 걸까
Страшно просыпаться.
입장 바꿔 세상의 위협 속에
Измени свою позицию перед лицом угрозы миру.
두려워서 눈을 감은 걸까
Ты закрыла глаза, потому что боялась?
빛이 너무 환해서
Свет такой яркий.
수조차 없는 걸까
Я даже не могу плыть.
내가 모르는 나의 존재
О моем существовании я не знаю
있단 알아
Я знаю, что ты здесь.
근데 뭔지 몰라
Но я не знаю, что это.
찾고 싶어 잠긴 눈을 있게
Я хочу найти его, чтобы открыть запертые глаза.
숨어있는 my keys
Прячу ключи.
혼란스러운
Смущенный
머릿속과 감긴 3rd Eye가
Третий глаз рана в голове
잠시 동안 맞추는 키스
Поцелуй подходит на некоторое время
내가 뜨지 못해 감는 건지
Я не могу встать.
뜨기 싫어 감은 건지
Я не хочу плыть.
쇠사슬에 묶이고 잠긴 문처럼
Словно запертая на цепь дверь.
눈은 닫혀있어 꿋꿋이
Мои глаза закрыты, мои глаза закрыты, мои глаза закрыты, мои глаза закрыты.
알고 싶단 말야
Я хочу знать.
아마 있을 같아
Думаю, ты меня знаешь.
색색이 겹쳐진 세상 말고
Это не мир с перекрывающимися цветами.
안의 본질을 말야
Суть ее.
내가 대체 뭘까 어떤 모습 하고 있나
Что, черт возьми, я делаю?
속에서 펼쳐진 맘속에 배경은
Предыстория В самом сердце всего этого
과연 어떤 색깔일까
Какого он цвета
눈을 감아 보이는 3rd Eye
Третий глаз с закрытыми глазами
원하는 보여줘 3rd Eye
Покажи мне чего ты хочешь третий глаз
Open your eyes
Открой глаза.
I just wish I could see me me
Я просто хочу увидеть себя себя
눈을 감아 보이는
Закрой глаза и Смотри.
3rd Eye I I
3 й глаз I I
Open your eyes
Открой глаза.
제발 불안함에 떠는
Пожалуйста, плыви в тревоге.
불안정한 상태로
В нестабильном состоянии.
우두커니 있는 말고
Не я стою во главе.
말고 말고
Не я, не я.
자신을 자신하고 확신하는 그런
Я уверен в себе и уверен в себе вот так
자신을 담아줘 담아줘 담아줘
Погрузись в это, погрузись в это, погрузись в это, погрузись в это, погрузись в это.
감지 제발 감지
Не обнаруживайте этот глаз, пожалуйста, не обнаруживайте этот глаз.
안에 내가 안에 갇힌다
Я снова в ловушке.
나갈 닫지 제발 닫지
Не закрывай дверь, чтобы выйти, пожалуйста, не закрывай дверь.
안의 내가 나올 있게 닫지
Не закрывай дверь, чтобы я мог выйти.
어두워진 세상 속에
В темном мире
뜨지 못한 눈앞에
Я не могу встать перед глазами.
보지 못해 펼쳐진 겉모습들만
Я не вижу этого, только взгляд, который открылся.
내게 보이는데
Мне кажется.
맘속에 쉬고만 있어
Просто вдохни в мое сердце.
언젠간 내가 눈을 있게
Однажды я смогу открыть глаза.
알고 있어도 수가 없어
Я знаю, но ты меня не видишь.
답답해 제발 번만
Здесь душно, пожалуйста.
맘속에 쉬고만 있어
Просто вдохни в мое сердце.
언젠간 내가 눈을 있게
Однажды я смогу открыть глаза.
알고 있어도 수가 없어
Я знаю, но ты меня не видишь.
답답해 제발 번만
Здесь душно, пожалуйста.
Open
Открыть
맘속에 쉬고만 있어
Просто вдохни в мое сердце.
언젠간 내가 눈을 있게
Однажды я смогу открыть глаза.
알고 있어도 수가 없어
Я знаю, но ты меня не видишь.
답답해 제발 번만
Здесь душно, пожалуйста.
Open
Открыть





Writer(s): JEONG SEOK LIM, JI SUNG HAN, CHANG BIN SEO, CHRISTOPHER CHAHN BAHNG


Attention! Feel free to leave feedback.