Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
칼로
물
베듯
끊이지가
않는
싸움
Ein
Streit,
der
nie
endet,
wie
Wasser
mit
einem
Messer
schneiden.
처음부터
맞지
않았던
건
아니야
Es
ist
nicht
so,
dass
wir
von
Anfang
an
nicht
zusammenpassten.
우린
그저
다른
것일
뿐이라
Wir
waren
einfach
nur
verschieden.
생각했던
그
생각은
결국
틀렸던
것일까
War
dieser
Gedanke,
den
ich
hatte,
letztendlich
falsch?
손을
잡아도
서로
다른
곳을
보고
Selbst
wenn
wir
Händchen
halten,
schauen
wir
in
verschiedene
Richtungen.
대화
주제의
흐름은
다
딴
데로
Der
Gesprächsfluss
geht
ganz
woanders
hin.
이
애정
없는
대화
속에
맘이란
Das
Herz
in
diesem
lieblosen
Gespräch
ist
그저
텅
빈
쓰레기통에
눌러
붙은
껌이야
nur
Kaugummi,
der
an
einem
leeren
Mülleimer
klebt.
시곗바늘
소리가
ti-ki
tok
Das
Ticken
der
Uhrzeiger,
ti-ki
tok.
침묵
속에
어색한
기류가
흘러
In
der
Stille
fließt
eine
unbehagliche
Strömung.
갖은
이유로
내게
찔려
있는
눈빛
Blicke,
die
mich
aus
allen
möglichen
Gründen
durchbohren,
속에
아주
얕은
맘으로
darin
mit
einem
sehr
oberflächlichen
Herzen.
비켜줄래
Kannst
du
zur
Seite
gehen?
라는
말을
꺼냈을
때
Als
ich
diese
Worte
aussprach,
슬픔이라기보단
후련하게도
yeah
war
es
eher
Erleichterung
als
Traurigkeit,
ja.
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Ja
du,
das
bist
du,
danke
dir
jetzt.
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Ja,
wir
werden
zusammen
zerbrechen,
zerbrechen,
zerbrechen.
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Verbrennen
unsere
wertvollen
Tage
gegenseitig.
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Auch
wenn
wir
jetzt
alles
restlos
wegwerfen,
bereuen
wir
nichts.
그저
속
타는
마음만
식혀
Kühlen
nur
das
brennende
Herz.
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Kümmer
dich
jetzt
nicht
mehr
um
mich,
mich,
mich.
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Geh
bitte
raus
aus
den
Erinnerungen
hier.
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Ja,
wirf
du
auch
alles
restlos
weg,
damit
es
keine
Reue
mehr
gibt.
일단
속
타는
마음
좀
식혀
Kühl
erstmal
das
brennende
Herz
ein
wenig
ab.
(I
mean
like
ah)
(Ich
meine
so
ah)
빠르게
빠르게
더
식어버린
맘
다
Schnell,
schnell,
das
Herz,
das
noch
mehr
abgekühlt
ist,
alles
씻어내고
새로운
시작
서로
해보자고
start
now
wegwaschen
und
lass
uns
gegenseitig
einen
Neuanfang
versuchen,
fang
jetzt
an.
지지고
볶고
판단은
나중으로
미뤄
Streiten
und
Urteilen
auf
später
verschieben.
어차피
이
관계의
지속
가능성은
zero
Die
Überlebensfähigkeit
dieser
Beziehung
ist
sowieso
null.
그래
다
지워
보자고
Ja,
lass
uns
alles
auslöschen.
이게
맞냐고
성내도
Auch
wenn
du
wütend
fragst,
ob
das
richtig
ist.
너도
다
지울
거잖어
Du
wirst
doch
auch
alles
auslöschen.
왜
아닌
척
눈시울
붉혀
Warum
tust
du
so,
als
wäre
es
nicht
so,
und
bekommst
feuchte
Augen?
시곗바늘
소리가
ti-ki
tok
Das
Ticken
der
Uhrzeiger,
ti-ki
tok.
침묵
속에
어색한
기류가
흘러
In
der
Stille
fließt
eine
unbehagliche
Strömung.
갖은
이유로
내게
찔려
있는
눈빛
Blicke,
die
mich
aus
allen
möglichen
Gründen
durchbohren,
속에
아주
얕은
맘으로
darin
mit
einem
sehr
oberflächlichen
Herzen.
비켜줄래
Kannst
du
zur
Seite
gehen?
라는
말을
꺼냈을
때
Als
ich
diese
Worte
aussprach,
슬픔이라기보단
후련하게도
yeah
war
es
eher
Erleichterung
als
Traurigkeit,
ja.
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Ja
du,
das
bist
du,
danke
dir
jetzt.
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Ja,
wir
werden
zusammen
zerbrechen,
zerbrechen,
zerbrechen.
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Verbrennen
unsere
wertvollen
Tage
gegenseitig.
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Auch
wenn
wir
jetzt
alles
restlos
wegwerfen,
bereuen
wir
nichts.
그저
속
타는
마음만
식혀
Kühlen
nur
das
brennende
Herz.
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Kümmer
dich
jetzt
nicht
mehr
um
mich,
mich,
mich.
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Geh
bitte
raus
aus
den
Erinnerungen
hier.
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Ja,
wirf
du
auch
alles
restlos
weg,
damit
es
keine
Reue
mehr
gibt.
일단
속
타는
마음
좀
식혀
Kühl
erstmal
das
brennende
Herz
ein
wenig
ab.
아무렴
어때
Was
macht
das
schon?
시원하게
게워내
Spuck
es
erfrischend
aus.
속에
있던
얘기들
전부
씻어내
Wasch
all
die
Geschichten
weg,
die
drin
waren.
전부
날리자
오늘
다
뱉어
Lass
uns
heute
alles
rauslassen,
alles
ausspucken.
속에
담아뒀던
그
모든
말들도
Auch
all
die
Worte,
die
wir
zurückgehalten
haben.
우린
한
쌍의
죽여주는
actor
Wir
sind
ein
Paar
umwerfender
Schauspieler.
연기
그만하고
우리
서로
Hören
wir
auf
zu
schauspielern,
wir
beide
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Ja,
wir
werden
zusammen
zerbrechen,
zerbrechen,
zerbrechen.
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Verbrennen
unsere
wertvollen
Tage
gegenseitig.
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Auch
wenn
wir
jetzt
alles
restlos
wegwerfen,
bereuen
wir
nichts.
그저
속
타는
마음만
식혀
Kühlen
nur
das
brennende
Herz.
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Kümmer
dich
jetzt
nicht
mehr
um
mich,
mich,
mich.
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Geh
bitte
raus
aus
den
Erinnerungen
hier.
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Ja,
wirf
du
auch
alles
restlos
weg,
damit
es
keine
Reue
mehr
gibt.
일단
속
타는
마음
좀
식혀
Kühl
erstmal
das
brennende
Herz
ein
wenig
ab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Chan (3racha), Han 3racha
Album
MAXIDENT
date of release
07-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.