Stray from the Path - Second Death - translation of the lyrics into Russian

Second Death - Stray from the Pathtranslation in Russian




Second Death
Вторая смерть
A cover up of the highest scale they're never caught
Сокрытие высшего уровня, их никогда не поймают.
The silence is deafening, yea it's forever bought
Тишина оглушает, да, она куплена навсегда.
Word from the top, paid to shut up and take it
Приказ сверху: заплачено, чтобы заткнуться и стерпеть.
Blame the victims, cause it's easy to believe that they faked it
Винить жертв, ведь так легко поверить, что они все выдумали.
A home for abuse in the church of lies
Дом насилия в церкви лжи.
A garden of Eden around a house of ruined lives
Эдемский сад вокруг дома разрушенных жизней.
A man of the cloth with the choir in his bed
Священник с хором в своей постели.
Three thousand strong, but all fucked up in the head
Три тысячи сильных, но все с прогнившими мозгами.
There's a place in hell for bastards like you
Есть место в аду для таких ублюдков, как ты.
The power of Christ compels you
Сила Христова заставляет тебя.
Sick fucks in a position of trust
Больные ублюдки, которым доверились.
Stakeout by the playground
Слежка у детской площадки.
Waiting for the bus
В ожидании автобуса.
Three from the pope
Три от папы.
Should be swinging from a rope
Должен качаться на веревке.
Six year sentence out in three with the first vote
Шесть лет срока, вышел через три с первым голосованием.
The power of Christ compels you
Сила Христова заставляет тебя.
To carry out your evil obsession
Осуществлять свою злую одержимость.
The power of Christ compels you
Сила Христова заставляет тебя.
No god would ever hear your Confession
Никакой бог никогда не услышит твоей исповеди.
Violate then escape
Насилуешь, а потом сбегаешь.
They keep you safe within their Walls
Они держат тебя в безопасности в своих стенах.
You can hide in the house of god
Ты можешь спрятаться в доме бога.
But what happens when the fucking cross falls?
Но что произойдет, когда, блядь, крест упадет?
There's a place in hell for bastards like you
Есть место в аду для таких ублюдков, как ты.
There's a place in hell you motherfucker
Есть место в аду для тебя, ублюдок.





Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY, ANDREW DI JORIO, ANTHONY ALTAMURA, THOMAS WILLIAMS, DAN BOURKE


Attention! Feel free to leave feedback.