Streal - Stay - translation of the lyrics into German

Stay - Strealtranslation in German




Stay
Bleib
Yeah this be the real, R-I-P- Treece n
Yeah, das ist das Echte, R-I-P- Treece, N***a
Think I lost myself
Ich glaube, ich habe mich selbst verloren
You got me thinking that you'll help me stay
Du bringst mich dazu zu denken, dass du mir helfen wirst zu bleiben
If you think real n never fear nothing
Wenn du denkst, echte N***as fürchten niemals etwas
You was wrong but I'll pop out with the black Mac
Da lagst du falsch, aber ich tauche auf mit der schwarzen Mac
Put your hat back, gon' get us some
Setz deinen Hut wieder auf, wir holen uns was
No we don't give no fucks (Give no fucks n)
Nein, wir geben keine Ficks (Geben keine Ficks, N***a)
I just be standing by my business
Ich stehe einfach zu meinem Geschäft
I be that soldier n, not ready to give up
Ich bin dieser Soldat, N***a, nicht bereit aufzugeben
Think I lost all love, told them boys don't hang with us
Ich glaube, ich habe alle Liebe verloren, sagte den Jungs, sie sollen nicht mit uns abhängen
Shorty don't take me as no dub
Shorty, nimm mich nicht als Verlierer wahr
Gon' let these n know who be them ones
Werde diese N***as wissen lassen, wer die Wahren sind
I don't know who to run to
Ich weiß nicht, zu wem ich rennen soll
Who the fuck said that we tucking?
Wer zum Teufel hat gesagt, dass wir uns verstecken?
That bitch on me it got aim (Bah)
Diese Schlampe bei mir, sie hat Ziel (Bah)
Well fucking hit his brain because
Dann triff verdammt noch mal sein Gehirn, weil
Pour my four n, tryna get away from Earth
Ich meinen Vierer kippe, N***a, versuche von der Erde wegzukommen
Stand back, stand back
Zurücktreten, zurücktreten
Feel like Jo with mad man, gon' pop shit with my damn set
Fühle mich wie Jo mit einem Verrückten, werde Scheiße bauen mit meiner verdammten Crew
Yeah fuck what you got planed next (N)
Yeah, scheiß drauf, was du als Nächstes geplant hast (N***a)
We gon' slide around no cap, we don't wear hats, oh
Wir werden rumfahren, ohne Scheiß, wir tragen keine Hüte, oh
Yeah, can you come and see if I'm hurting?
Yeah, kannst du kommen und sehen, ob es mir wehtut?
Not tryna roll up by my lonely
Versuche nicht, alleine aufzutauchen
Got my brothers to the side n remember what they told me
Habe meine Brüder an meiner Seite, N***a, erinnere mich, was sie mir gesagt haben
He a lil' n hold heat, gotta whole piece (Woo)
Er ist ein kleiner N***a, trägt 'ne Waffe, hat ein ganzes Stück (Woo)
Beat on shorty from the back eat the whole thing
Bearbeite Shorty von hinten, iss das ganze Ding
This that life that we livin' riding full speed
Das ist das Leben, das wir leben, mit voller Geschwindigkeit
When you televise your pain it hit different
Wenn du deinen Schmerz zeigst, trifft es anders
Tryna be gang when you wasn't with us I won't forget it
Versuchst, Gang zu sein, als du nicht bei uns warst, das werde ich nicht vergessen
Flash back, flash back, shit fucking my head up
Flashback, Flashback, Scheiße fickt meinen Kopf
Eyes like Hellcat all black, no soul up in my system
Augen wie ein Hellcat, ganz schwarz, keine Seele in meinem System
Glocky got a beam, all this fucking lead will leave him limping
Die Glock hat einen Laser, all dieses verdammte Blei wird ihn hinken lassen
I feel like he hear me every time I look up I feel healing (I feel healing)
Ich fühle, dass er mich hört, jedes Mal, wenn ich aufschaue, fühle ich Heilung (Ich fühle Heilung)
Don't give a fuck about these n, who the realest? (Who the realest?)
Scheiß auf diese N***as, wer ist der Echteste? (Wer ist der Echteste?)
Yea that pussy n come around end up missing
Yeah, dieser Pussy-N***a kommt vorbei und verschwindet am Ende
Got me out my head, walk around and my pockets fat in my denim
Hat mich aus dem Konzept gebracht, laufe rum und meine Taschen sind fett in meinem Denim
Maybe come and listen to the cries of a real one
Vielleicht komm und hör dir die Schreie eines Echten an
On a mission, know about it see the tunnel vision
Auf einer Mission, weißt davon, siehst den Tunnelblick
Got another chance so I gotta get it
Habe noch eine Chance, also muss ich sie nutzen
We don't play fair all about the winning
Wir spielen nicht fair, es geht nur ums Gewinnen
Take his top off if he talking wicked (Woo)
Reiß ihm den Kopf ab, wenn er übel redet (Woo)
Dangerous how I'm feeling, who gon' fucking end me? (Who gon' fucking end me?)
Gefährlich, wie ich mich fühle, wer wird mich verdammt noch mal erledigen? (Wer wird mich verdammt noch mal erledigen?)
Better tell me n
Sag es mir besser, N***a
We might cry, we might cry, we might cry
Wir könnten weinen, wir könnten weinen, wir könnten weinen
We come alive, we come alive, we come alive
Wir erwachen zum Leben, wir erwachen zum Leben, wir erwachen zum Leben
Just do me right, just do me right, just do me right
Behandle mich einfach richtig, behandle mich einfach richtig, behandle mich einfach richtig
Just do me right, yeah
Behandle mich einfach richtig, yeah
We might cry, we might cry, we might cry
Wir könnten weinen, wir könnten weinen, wir könnten weinen
We come alive, we come alive, we come alive
Wir erwachen zum Leben, wir erwachen zum Leben, wir erwachen zum Leben
Do me right, just do me right, just do me right
Behandle mich richtig, behandle mich einfach richtig, behandle mich einfach richtig
Just do me right, yeah
Behandle mich einfach richtig, yeah





Writer(s): O. Mattocks


Attention! Feel free to leave feedback.