Lyrics and translation Stream of Passion - Closer
Give
me
the
brush
Дай
мне
кисть.
The
paint,
the
night
Краска,
ночь
...
And
I'll
romance
И
я
буду
любить
тебя.
The
stars
up
in
the
sky.
Звезды
на
небе.
Give
me
the
frown
Нахмурься.
The
pain,
the
knife
Боль,
нож
...
And
I'll
surrender
to
И
я
сдамся
...
The
sadness
in
my
eyes.
Печаль
в
моих
глазах.
I
know,
the
road
is
frightening
Я
знаю,
дорога
пугает.
Just
say
you'll
hold
on
tight.
Просто
скажи,
что
будешь
крепко
держаться.
We're
getting
closer,
closer
and
closer
Мы
все
ближе,
ближе
и
ближе.
To
find
our
meaning
Чтобы
найти
наш
смысл.
A
reason
to
live.
Причина
жить.
Deep
within
you
Глубоко
внутри
тебя.
Are
colors
that
would
break
Есть
ли
цвета,
которые
могли
бы
разбиться?
A
thousand
words
Тысяча
слов
...
A
thousand
words.
Тысяча
слов.
Give
me
your
doubt
Дай
мне
свои
сомнения.
Your
fear,
your
strain
Твой
страх,
твое
напряжение.
And
I'll
reveal
what
И
я
открою
тебе
что
Words
can
never
say.
Словами
не
выразить.
In
every
stroke
and
В
каждом
ударе
и
Every
line
Каждая
строчка
...
I'll
leave
a
trail
of
memories
Я
оставлю
след
воспоминаний.
For
you
to
find.
Чтобы
ты
нашел.
This
road
is
dark
and
frightening
Эта
дорога
темна
и
страшна.
We
better
hold
on
tight.
Нам
лучше
держаться
крепче.
We're
getting
closer,
closer
and
closer
Мы
все
ближе,
ближе
и
ближе.
To
find
our
meaning
Чтобы
найти
наш
смысл.
A
reason
to
live.
Причина
жить.
Deep
within
you
Глубоко
внутри
тебя.
Are
colors
that
would
break
Есть
ли
цвета,
которые
могли
бы
разбиться?
A
thousand
words
Тысяча
слов
...
A
thousand
words.
Тысяча
слов.
This
road
is
dark
and
frightening
Эта
дорога
темна
и
страшна.
We
better
hold
on
tight.
Нам
лучше
держаться
крепче.
We're
getting
closer,
closer
and
closer
Мы
все
ближе,
ближе
и
ближе.
To
find
our
meaning
Чтобы
найти
наш
смысл.
A
reason
to
live.
Причина
жить.
We're
getting
closer,
closer
and
closer
Мы
все
ближе,
ближе
и
ближе.
To
find
our
meaning
Чтобы
найти
наш
смысл.
A
reason
to
live.
Причина
жить.
Deep
within
you
Глубоко
внутри
тебя.
Are
colors
that
would
break
Есть
ли
цвета,
которые
могли
бы
разбиться?
A
thousand
words
Тысяча
слов
...
A
thousand
words.
Тысяча
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joost Van Den Broek, Marcela Bovio, Johan Van Stratum
Attention! Feel free to leave feedback.