Stream of Praise - 藏身之處 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stream of Praise - 藏身之處




藏身之處
Мое укрытие
我抬頭仰望幫助我的神
Я поднимаю глаза к Тебе, Боже, помогающему мне,
在患難之中大水四起
Когда бедствия обступают меня, как бурные воды.
祢提拔我到安穩之地
Ты возносишь меня на безопасное место,
我抬頭仰望幫助我的神
Я поднимаю глаза к Тебе, Боже, помогающему мне,
過死蔭幽谷疲憊之處
Когда иду долиной смертной тени, там, где я изнемогаю,
祢引領我到安歇之處
Ты ведешь меня к месту покоя.
主祢是我藏身之處
Господь, Ты мое укрытие,
護庇我 藏我在翅膀蔭下
Ты защищаешь меня, скрываешь меня под тенью Своих крыльев.
主祢同在是我得救的樂歌
Господь, Твое присутствие песнь моего спасения,
環繞我 堅定我 隱藏我
Ты окружаешь меня, укрепляешь меня, скрываешь меня.
當行的路 祢與我同行
На пути моем Ты идешь рядом,
縱然前方 仇敵埋伏
Даже если враги устроят засаду впереди,
主祢是我 藏身之處
Господь, Ты мое укрытие,
我倚靠祢 定睛在祢
Я полагаюсь на Тебя, взор мой устремлен на Тебя.
大水四起 堅定不移
Пусть бушуют воды, я останусь непоколебим,
必有恩惠慈愛四面環繞
Ибо милость и любовь Твоя окружают меня со всех сторон.
義人都因祢的應許歡欣
Все праведные будут радоваться Твоим обетованиям.
我抬頭仰望幫助我的神
Я поднимаю глаза к Тебе, Боже, помогающему мне,
過死蔭幽谷疲憊之處
Когда иду долиной смертной тени, там, где я изнемогаю,
祢引領我到安歇之處
Ты ведешь меня к месту покоя.
主祢是我藏身之處
Господь, Ты мое укрытие,
護庇我 藏我在翅膀蔭下
Ты защищаешь меня, скрываешь меня под тенью Своих крыльев.
主祢同在是我得救的樂歌
Господь, Твое присутствие песнь моего спасения,
環繞我 堅定我 隱藏我
Ты окружаешь меня, укрепляешь меня, скрываешь меня.
主祢是我藏身之處
Господь, Ты мое укрытие,
護庇我 藏我在翅膀蔭下
Ты защищаешь меня, скрываешь меня под тенью Своих крыльев.
主祢同在是我得救的樂歌
Господь, Твое присутствие песнь моего спасения,
環繞我 堅定我 隱藏我
Ты окружаешь меня, укрепляешь меня, скрываешь меня.
主祢是我藏身之處
Господь, Ты мое укрытие,
護庇我 藏我在翅膀蔭下
Ты защищаешь меня, скрываешь меня под тенью Своих крыльев.
主祢同在是我得救的樂歌
Господь, Твое присутствие песнь моего спасения,
環繞我 堅定我 隱藏我
Ты окружаешь меня, укрепляешь меня, скрываешь меня.





Writer(s): 游智婷, 鄭懋柔


Attention! Feel free to leave feedback.