Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone's at Home Eventually
Irgendwann sind alle zu Hause
When
I
was
young,
I
had
no
ambition
Als
ich
jung
war,
hatte
ich
keinen
Ehrgeiz
No
lust,
no
drive.
I
was
living
fiction
Keine
Lust,
keinen
Antrieb.
Ich
lebte
eine
Fiktion
Fifteen
and
fucked,
I
was
so
ungrateful
Mit
fünfzehn
war
ich
am
Ende,
so
undankbar
Sixteen
and
sunk,
I
was
ready
to
give
up
Mit
sechzehn
am
Boden,
ich
war
bereit
aufzugeben
But
instead
I
just
drank
up
Aber
stattdessen
habe
ich
einfach
weitergetrunken
I
felt
good
when
I
drank
Ich
fühlte
mich
gut,
wenn
ich
trank
I
felt
like
I
was
alive
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
ich
am
Leben
I
felt
strong
for
the
first
time
Ich
fühlte
mich
zum
ersten
Mal
stark
I
felt
at
home
in
my
own
skin
Ich
fühlte
mich
wohl
in
meiner
eigenen
Haut
Up
until
I
fell
down
on
my
fears
Bis
ich
auf
meine
Ängste
fiel
Fell
down,
for
fifteen
years
Fiel
hin,
fünfzehn
Jahre
lang
I
know
I
wasted
half
my
life
Ich
weiß,
ich
habe
mein
halbes
Leben
verschwendet
Drunk
on
doubt
Betrunken
von
Zweifeln
And
now
I'll
do
without
Und
jetzt
werde
ich
ohne
auskommen
Woke
up
in
cuffs,
no
idea
what
happened
Wachte
in
Handschellen
auf,
keine
Ahnung,
was
passiert
war
Head
torn
to
shreds,
lips
completely
blackened
Kopf
völlig
zerschmettert,
Lippen
komplett
geschwärzt
No
bail
required,
I
was
barely
processed
Keine
Kaution
erforderlich,
ich
wurde
kaum
registriert
As
I
walked
home,
the
sun
hung
above
my
head
Als
ich
nach
Hause
ging,
hing
die
Sonne
über
meinem
Kopf
And
I
felt
scared
Und
ich
hatte
Angst
Tired
and
ashamed
Müde
und
beschämt
I
knew
I
couldn't
outrun
it
anymore
Ich
wusste,
ich
konnte
nicht
mehr
davor
weglaufen
And
yet
I
kept
on
Und
doch
machte
ich
weiter
Up
until
I
fell
down
on
my
fears
Bis
ich
auf
meine
Ängste
fiel
Fell
down,
for
fifteen
years
Fiel
hin,
fünfzehn
Jahre
lang
I
know
I
wasted
half
my
life
Ich
weiß,
ich
habe
mein
halbes
Leben
verschwendet
Drunk
on
doubt
Betrunken
von
Zweifeln
And
now
I'll
do
without
Und
jetzt
werde
ich
ohne
auskommen,
mein
Schatz.
Now
that
I
have
some
distance
Jetzt,
wo
ich
etwas
Abstand
habe
Now
that
I'm
clean,
I
feel
like
I
can
have
friends
Jetzt,
wo
ich
clean
bin,
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
Freunde
haben
But
then
again
Aber
andererseits
I
think
I'll
do
without
Ich
denke,
ich
werde
ohne
auskommen,
mein
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.