Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Star is Born
Ein Star ist geboren
(Feat.
Carlton
Fisk,
Inspectah
Deck)
(Feat.
Carlton
Fisk,
Inspectah
Deck)
[Intro:
Streetlife]
[Intro:
Streetlife]
Do
this,
do
this
damn
thing,
yo
Mach
das,
mach
dieses
verdammte
Ding,
yo
Ohhhh,
yeah,
I
waited
a
long
time
for
this
Ohhhh,
ja,
ich
habe
lange
darauf
gewartet
Word,
cock
back
that
shit,
yeah,
greatness
Word,
spann
den
Hahn
zurück,
ja,
Größe
Ohhhh,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ohhhh,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
[Streetlife]
[Streetlife]
This
is
rap
bizarre,
another
star
in
the
making
Das
ist
Rap
bizarr,
ein
weiterer
Star
im
Werden
Took
lot's
of
patience,
deep
concentration
Brauchte
viel
Geduld,
tiefe
Konzentration
Sat
back,
analyze
your
M.C.'S
mistakes
and
Lehnte
mich
zurück,
analysierte
die
Fehler
deiner
MCs
und
Realize
most
of
y'all
rap
cats
is
fakin'
Erkannte,
dass
die
meisten
von
euch
Rap-Katzen
nur
so
tun
Like
y'all
is
serial
killers,
and
ain't
murderin'
nathan
Als
wärt
ihr
Serienmörder,
und
habt
niemanden
umgebracht
Funk
Flex,
pump
this,
in
heavy
rotation
Funk
Flex,
pump
das
in
Heavy
Rotation
Place
your
bet,
whose
the
next
rap
sensation?
Setz
dein
Geld,
wer
ist
die
nächste
Rap-Sensation?
Mobilize,
regulate,
a
whole
generation
Mobilisieren,
regulieren,
eine
ganze
Generation
Fuck
what
ya
heard,
this
is
Street
Education
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
das
ist
Street
Education
Pluckin'
at
your
nerve,
like
a
stab
wound
patient
Zupft
an
deinen
Nerven,
wie
ein
Patient
mit
Stichwunde
I
feed
blatent,
styles
still
flagrant
Ich
füttere
unverhohlen,
Styles
immer
noch
unverschämt
Catch
me
on
Rap
City,
loungin'
in
the
basement
Triff
mich
bei
Rap
City,
lounge
im
Keller
Style,
still
gritty,
double
dart
agent
Style,
immer
noch
dreckig,
Doppel-Dart-Agent
I
master
the
art,
check
my
rap
pages
Ich
beherrsche
die
Kunst,
check
meine
Rap-Seiten
They
stab
you
in
the
back,
who
that?
Smiling
faces
Sie
stechen
dir
in
den
Rücken,
wer
das?
Lächelnde
Gesichter
That's
why,
I
carry
the
gat
in
foreign
places
Deshalb
trage
ich
die
Knarre
an
fremden
Orten
[Chorus:
Inspectah
Deck]
[Chorus:
Inspectah
Deck]
Rap
bizarre,
another
star
in
the
making
(ohhhh)
Rap
bizarr,
ein
weiterer
Star
im
Werden
(ohhhh)
Keep
faking,
get
your
seat
taken
(ohhhh)
Hör
auf
zu
faken,
sonst
wird
dir
dein
Platz
weggenommen
(ohhhh)
[Carlton
Fisk]
[Carlton
Fisk]
Yo,
inhale
this
paraphanel',
dart
from
jail
Yo,
inhaliere
dieses
Paraphanel',
Dart
aus
dem
Gefängnis
It's
P.L.O.,
see
me
up
north
in
your
cell
Es
ist
P.L.O.,
sieh
mich
im
Norden
in
deiner
Zelle
Plug
your
cherry
rich
glock
in
hell,
find
your
way
out
Steck
deine
Cherry
Rich
Glock
in
die
Hölle,
finde
deinen
Weg
raus
Tunnel
vision
like
we
emburk,
fight
my
way
out
Tunnelblick,
als
würden
wir
uns
einschiffen,
kämpf
mich
meinen
Weg
raus
Niggaz
can't
stop
me,
five
seven
seven
tips
probably
Niemand
kann
mich
aufhalten,
fünf,
sieben,
sieben
Tipps
wahrscheinlich
Serving
me,
enter
my
building
lobby
Bedienen
mich,
betrete
meine
Gebäude-Lobby
Police
recording
me,
yo,
I
got
I.D.
Polizei
nimmt
mich
auf,
yo,
ich
habe
einen
Ausweis
So
on
point,
pass
you
a
holder
with
three
felonies
So
auf
den
Punkt,
gebe
dir
einen
Halter
mit
drei
Verbrechen
Verrazano,
horizontal
move,
first
that
gave
him
rules
Verrazano,
horizontale
Bewegung,
zuerst,
das
gab
ihm
Regeln
Niggaz
can't
fuck
with
P.L.O.,
for
real
Niemand
kann
sich
mit
P.L.O.
anlegen,
im
Ernst
All
that
shit
sound
slick,
but
let's
be
for
real
All
das
Zeug
klingt
raffiniert,
aber
lass
uns
ehrlich
sein
You
a
faggot
life
nigga,
that
just
caught
a
birth
Du
bist
ein
Schwuchtel-Typ,
der
gerade
geboren
wurde
I'm
the
raw
suspect
that'll
tuck
your
eighth
Ich
bin
der
rohe
Verdächtige,
der
deine
achte
versteckt
Pistol
whip
you
in
the
face,
make
you
crack
the
safe
Schlag
dich
mit
der
Pistole
ins
Gesicht,
bring
dich
dazu,
den
Safe
zu
knacken
Man,
you
can
front
all
you
want
on
cd's
and
mixtapes
Mann,
du
kannst
dich
auf
CDs
und
Mixtapes
so
viel
aufspielen,
wie
du
willst
P.L.O.
Style,
niggaz
had
to
earn
they
name
P.L.O.
Style,
wir
mussten
uns
unseren
Namen
verdienen
[Streetlife]
[Streetlife]
This
is
Shaolin,
what?
Niggaz
grab
your
nuts
Das
ist
Shaolin,
was?
Leute,
packt
euch
an
die
Eier
Strut,
rock
to,
what
I
conduct
Stolziert,
rockt
zu
dem,
was
ich
dirigiere
After
this
verse,
I
might
self
destruct
Nach
dieser
Strophe
könnte
ich
mich
selbst
zerstören
Short
fuse,
overheating,
blow
the
fuck
up
Kurze
Zündschnur,
überhitze,
explodiere
Where
my
ladies
at?
What
up?
Wanna
fuck?
Wo
sind
meine
Ladies?
Was
geht?
Wollt
ihr
ficken?
No
disrespect,
got
a
love
jones
for
sluts
Keine
Respektlosigkeit,
hab
eine
Schwäche
für
Schlampen
Big
bag
of
dud,
Deck,
burn
a
Dutch
Große
Tüte
voll
Gras,
Deck,
zünd
einen
Dutch
an
Fiends
control
your
lust,
look,
but
don't
touch
Süchtige,
kontrolliert
eure
Lust,
schaut,
aber
fasst
nicht
an
Still
Wu,
keep
the
God-U,
tucked
under
the
gut
Immer
noch
Wu,
halt
den
God-U
unter
der
Wampe
versteckt
Rap
lust,
my
flow
is
spectaculaus
Rap-Lust,
mein
Flow
ist
spektakulär
Niggaz
doubt
my
skill,
like
I
ain't
real
enough
Leute
zweifeln
an
meinem
Können,
als
wäre
ich
nicht
echt
genug
Fuck
what
you
feel,
that's
why
you
still
baggin'
up
Scheiß
drauf,
was
du
fühlst,
deshalb
packst
du
immer
noch
ein
It
be
those
niggaz
you
know,
that
be
actin'
up
Es
sind
die
Leute,
die
du
kennst,
die
sich
aufführen
That's
why
my
attitude's
corrupt
and
don't
give
a
fuck
Deshalb
ist
meine
Einstellung
korrupt
und
scheißegal
Fans
rush
the
bus,
to
get
star
struck
Fans
stürmen
den
Bus,
um
স্টার
स्ट्रक
zu
werden
I'm
that
same
road,
he's
just
loungin'
in
cut
Ich
bin
derselbe
Weg,
er
chillt
nur
im
Verborgenen
[Outro:
Inspectah
Deck
(Streetlife)]
[Outro:
Inspectah
Deck
(Streetlife)]
Word
up,
word
up,
Streetlife,
Size/7
Word
up,
word
up,
Streetlife,
Größe/7
Get
ya
shit
taken
on
the
spot
Dir
wird
dein
Scheiß
auf
der
Stelle
weggenommen
Rebel
I
(word
up,
be
on
starter)
Rebel
I
(word
up,
sei
am
Start)
Wu-Tang,
Killa
Beez
nigga
(who
request
that?)
Wu-Tang,
Killa
Beez,
Süße
(wer
hat
das
verlangt?)
Forever
(word
up,
ohhhhh)
Für
immer
(word
up,
ohhhhh)
Yo,
pass
that
bone
(you
know
how
we
do)
Yo,
gib
den
Joint
weiter
(du
weißt,
wie
wir
es
machen)
(Word
up,
Killa
Hills,
Shaolin,
Shaolin,
ohhhh)
(Word
up,
Killa
Hills,
Shaolin,
Shaolin,
ohhhh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Farnon
Attention! Feel free to leave feedback.