Stres Beats - Özür Dilerim - translation of the lyrics into German

Özür Dilerim - Stres Beatstranslation in German




Özür Dilerim
Ich bitte um Verzeihung
Korkma ya bir şey yapmicam
Hab keine Angst, ich werde dir nichts tun.
Daha önce yaptın ama
Das hast du aber schon mal.
Doğru, sana bir kere zarar verdim
Stimmt, ich habe dir einmal wehgetan.
Ama ikincisi olmaz, ı olmaz
Aber es wird kein zweites Mal geben, nein, wird es nicht.
Bak şuan sana ne desem zırva gelecek zaten
Schau, was ich dir jetzt auch sage, es wird dir sowieso sinnlos vorkommen.
Ama ben
Aber ich...
Özür dilerim, Böyle diyeceksin
Ich bitte um Verzeihung, das wirst du sagen.
Bu kadar kolay
So einfach ist das.
Ama özür dilemiş olacaksın
Aber du wirst dich entschuldigt haben.
O kadar kolay değil
So einfach ist das nicht.
Benim büyüdüğüm yerde kimse kimseden özür dilemez
Dort, wo ich aufgewachsen bin, entschuldigt sich niemand bei jemandem.
Özür dileyeni sevmezler
Sie mögen diejenigen nicht, die sich entschuldigen.
Kimse kimseden af beklemez, af dilemez, affetmez
Niemand erwartet Vergebung, bittet nicht um Vergebung, vergibt nicht.
Hem ben özür dilesem sen affedecen mi ki?
Und wenn ich mich entschuldige, wirst du mir dann vergeben?
Şimdi kafamdaki sorunlarımın hepsini bir kesecem
Jetzt werde ich alle Probleme in meinem Kopf auf einmal lösen.
Bu kalpte aşkın sesi sevgilim bin desibel
In diesem Herzen ist der Klang der Liebe, meine Liebste, tausend Dezibel.
Ben sana git desemde aldırma sen gene gel
Auch wenn ich dir sage, geh, kümmere dich nicht darum, komm trotzdem.
Yalnız bugün bitanem bak başımda yine dert
Nur heute, meine Einzige, schau, ich habe wieder Ärger am Hals.
Bak elimde serum bak kolumda sen
Schau, ich habe eine Infusion in der Hand, und du bist auf meinem Arm.
Aynı yaldızın başında ama bak rüzgara sert
Am Anfang desselben Sterns, aber schau, hart gegen den Wind.
Bak etrafa yoksun gene karanlığımız zengin
Schau dich um, du bist nicht da, unsere Dunkelheit ist wieder reich.
Boşluktayım bitanem gel nerdesin dengim
Ich bin in der Leere, meine Einzige, komm, wo bist du, mein Ebenbild?
İstemem melek falan bana bi kendi gelsin
Ich will keine Engel, ich will nur, dass sie selbst kommt.
Yaşadığım o cennetimde cehennemimde sensin
In meinem gelebten Paradies und meiner Hölle bist du es.
Sarıl bir kez içten inan ki olmuyor hiç sensiz
Umarme mich einmal innig, glaube mir, es geht einfach nicht ohne dich.
Kilometreler önemsiz sen tüm dünyaya denksin
Kilometer spielen keine Rolle, du bist der ganzen Welt ebenbürtig.
Eğer görmek istersen son kez bak semaya
Wenn du es sehen willst, schau ein letztes Mal in den Himmel.
Aşk zaten gönüldedir gerek yok ricaya
Liebe ist ohnehin im Herzen, es braucht keine Bitte.
Nasıl bir rahatlıktır insanlarda sevgi
Was für eine Erleichterung ist die Liebe für die Menschen.
Hiçbir zaman düşmesin aşk dillerde iddiaya
Möge die Liebe niemals zum Streitgespräch auf den Lippen werden.
Özür Dilerim
Ich bitte um Verzeihung.
Sebep olduğum herşey için özür dilerim
Ich entschuldige mich für alles, was ich verursacht habe.
Şimdi kafamdaki sorunlarımın hepsini bir kesecem
Jetzt werde ich alle Probleme in meinem Kopf auf einmal lösen.
Bu kalpte aşkın sesi sevgilim bin desibel
In diesem Herzen ist der Klang der Liebe, meine Liebste, tausend Dezibel.
Ben sana git desemde aldırma sen gene gel
Auch wenn ich dir sage, geh, kümmere dich nicht darum, komm trotzdem.
Yalnız bugün bitanem bak başımda yine dert
Nur heute, meine Einzige, schau, ich habe wieder Ärger am Hals.
Bak elimde serum bak kolumda sen
Schau, ich habe eine Infusion in der Hand, und du bist auf meinem Arm.
Aynı yaldızın başında ama bak rüzgara sert
Am Anfang desselben Sterns, aber schau, hart gegen den Wind.
Bak etrafa yoksun gene karanlığımız zengin
Schau dich um, du bist nicht da, unsere Dunkelheit ist wieder reich.
Boşluktayım bitanem gel nerdesin dengim
Ich bin in der Leere, meine Einzige, komm, wo bist du, mein Ebenbild?
İstemem melek falan bana bi kendi gelsin
Ich will keine Engel, ich will nur, dass sie selbst kommt.
Yaşadığım o cennetimde cehennemimde sensin
In meinem gelebten Paradies und meiner Hölle bist du es.
Sarıl bir kez içten inan ki olmuyor hiç sensiz
Umarme mich einmal innig, glaube mir, es geht einfach nicht ohne dich.
Kilometreler önemsiz sen tüm dünyaya denksin
Kilometer spielen keine Rolle, du bist der ganzen Welt ebenbürtig.
Eğer görmek istersen son kez bak semaya
Wenn du es sehen willst, schau ein letztes Mal in den Himmel.
Aşk zaten gönüldedir gerek yok ricaya
Liebe ist ohnehin im Herzen, es braucht keine Bitte.
Nasıl bir rahatlıktır insanlarda sevgi
Was für eine Erleichterung ist die Liebe für die Menschen.
Hiçbir zaman düşmesin aşk dillerde iddiaya
Möge die Liebe niemals zum Streitgespräch auf den Lippen werden.





Writer(s): Stres Beats


Attention! Feel free to leave feedback.