Lyrics and translation Stres feat. Sisu Tudor & El Nino - Bagabontii N-Au Plecat Niciodata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bagabontii N-Au Plecat Niciodata
The Vagabonds Never Left
Pe
strada
mea
se
aud
sirenele
cum
cântă
simfonii
On
my
street,
sirens
sing
symphonies
Și
girofarul
dă
mereu
culoare
blocurilor
gri
And
the
flashing
lights
bring
color
to
the
gray
blocks
În
care
am
intrat
copii,
și-am
ieșit
după
hârtii
Where
we
entered
as
kids,
and
left
chasing
papers
Ca
să
plătim
facturi,
chirii
To
pay
bills
and
rent
Simt
că
a
trecut
doar
o
zi
Feels
like
only
a
day
has
passed
De
când
prefer
altfel
de
jucării
Since
I've
preferred
different
kinds
of
toys
Luate
de
la
kilogram
Bought
by
the
kilogram
Să
pot
trăi
bine-mersi
So
I
can
live
well,
thank
you
very
much
Ca
și
vânzătorii
de
neam
Like
the
high-class
dealers
Pe
care
îi
vreau
la
pușcărie
Whom
I
want
behind
bars
Sclavi
la
frații
mei
golani
Slaves
to
my
gangster
brothers
Să
știe
ce
greu
trece
un
an
So
they
know
how
hard
a
year
can
be
Când
vezi
libertatea
pe
geam
When
you
see
freedom
through
the
window
Strada-i
plină
de
puștani
ce
vor
profit
deci
mor
copii
The
street's
full
of
youngsters
who
want
profit,
so
kids
die
Deci
mergi
grăbit
că
poți
să
fii
ginit
de
un
nenorocit
So
walk
fast,
you
could
get
jacked
by
some
unlucky
soul
Care
orbit
de
datorii
scoate-un
cuțit
Blinded
by
debts,
pulls
out
a
knife
Fii
pregătit
că
bagabonții
n-au
plecat
s-au
înmulțit
Be
ready,
the
vagabonds
haven't
left,
they've
multiplied
Bine-ai
venit
în
cartier,
unde
cv-u'-i
cazier
Welcome
to
the
hood,
where
your
CV
is
your
criminal
record
Toți
vor
să
fie
casieri,
să
fie
bine
ca
și
ieri
Everyone
wants
to
be
a
cashier,
to
have
it
good
like
yesterday
Că
bagabonții
cară
o
cruce
grea,
zici
că-i
de
fier
Because
the
vagabonds
carry
a
heavy
cross,
feels
like
it's
made
of
iron
Te
rog,
ieartă-ne
Doamne
ca
să
ajungem
toți
în
cer
Please
forgive
us,
Lord,
so
we
can
all
reach
Heaven
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
O
cărămidă
verde,
mare
în
buzunar
ți-aduce
A
big,
green
brick
in
your
pocket
brings
you
Zâmbetul
pe
buze,
vezi
cumva
să
nu
te-apuce
A
smile
on
your
lips,
just
make
sure
it
doesn't
grab
you
Panica,
în
cazu'
în
care
auzi
un
fluturaș
Panic,
in
case
you
hear
a
flutter
Tre'
să
lași
portofelu'
după
care
să
faci
pași
Gotta
leave
your
wallet
and
then
take
steps
Filmu'
nu
e
scurt
metraj,
fă-ți
bagaju'
în
cazu'
în
care
The
movie
ain't
a
short
film,
pack
your
bags
in
case
Te
sperii
de
umbra
ta,
e
clar
că
ți-e
frică
de
foame
You're
scared
of
your
own
shadow,
it's
clear
you're
scared
of
hunger
Traaaa,
trancane!
N-ai
nici
o
șansă
Traaaa,
clatter!
You
don't
stand
a
chance
Bagă
coada
între
picioare
Tuck
your
tail
between
your
legs
Stai
motane
în
banca
ta
ca
animalele
Stay
put,
kitty,
like
the
animals
Sunt
gata
să
te
înhațe,
și
o
să
înceapă
cu
tendoanele
They're
ready
to
snatch
you,
and
they'll
start
with
your
tendons
Spitalele
nu
salvează
sifoanele
Hospitals
don't
save
snitches
În
noaptea
asta
garda
nu
pornește
girofarele
Tonight,
the
guard
doesn't
turn
on
the
sirens
Ia-ți
niște
camere
de
filmat,
ești
filat
Get
some
security
cameras,
you're
being
watched
Ce
film
fac,
ce
mers
teleghidat
What
a
movie
I'm
making,
what
a
remote-controlled
walk
Ia
zi-mi
băiat,
ce
ascunzi
în
rucsac?
Tell
me,
boy,
what
you
hiding
in
your
backpack?
Poate
ne
împrietenim
și
o
băgăm
într-un
sac!
Maybe
we
can
become
friends
and
stuff
it
all
in
a
sack!
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
Oricum
ai
pune
problema
e
clară
However
you
put
it,
it's
clear
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
din
țară
The
vagabonds
never
left
the
country
Doar
au
participat
la
olimpiada
de
ciordeală
They
just
participated
in
the
thievery
Olympics
Nu-i
vreo
laudă,
doar
că
nu
era
altă
vrăjeală
It's
not
praise,
there
was
just
no
other
hustle
Acasă
au
pus
mâna
pe
ciolan
Back
home,
they
got
their
hands
on
the
bone
Naziștii,
comuniștii
se
bat
ca-n
Vietnam
Nazis,
communists
fighting
like
in
Vietnam
Fericirea-i
departe
Happiness
is
far
away
Da
sclipește
zici
că-i
cuazard
But
it
shines
like
a
cruise
ship
Dai
cox
la
cinciar
You
give
dough
to
the
cheapskate
Până
apuci
să
dai
pe
cox
ultimul
ban
Until
you
manage
to
spend
your
last
dime
Mai
bine
mergeai
pe
magar
You'd
be
better
off
riding
a
donkey
În
vanitate-i
ascuns
un
tiran
In
vanity,
a
tyrant
is
hidden
Și
își
are
gâtu-n
primire
zi-ci
că-i
satan
And
his
neck
is
on
the
line,
you'd
say
he's
Satan
Când
tu
te
vezi
tare
ca
salam
When
you
think
you're
tough
like
salami
Rămâi
fără
coaie
ca
un
batalm
You're
left
without
balls
like
a
eunuch
Delicatese
pe
gustul
bagabontului
real
Delicacies
to
the
taste
of
the
real
vagabond
Doar
că
azi
nu-i
vreme
de
petreceri
la
han
But
today
is
not
the
time
for
celebrations
at
the
inn
Io
nu
mă
încred
în
zar
pentru
ham
I
don't
trust
the
dice
for
the
reins
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
Bagabonții
n-au
plecat
niciodată
The
vagabonds
never
left
Dacă
nu
ești
din
ghetou
If
you're
not
from
the
ghetto
Bagă
lanțul
sub
tricou
Tuck
your
chain
under
your
shirt
Bagabonții
rămân
în
stradă
The
vagabonds
stay
on
the
streets
Acolo
unde
au
fost
mereu
Where
they've
always
been
Și
la
bine
și
la
rău
Through
thick
and
thin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabrin Mihai Sirghi
Attention! Feel free to leave feedback.